Lyrics and translation Alex Manga - El Final del Amor
El Final del Amor
Конец любви
No
temas
voy
a
acostumbrarme
y
pensarè
Не
бойся,
я
привыкну
и
буду
думать,
Que
Dios
tenía
mejores
cosas
para
ti
Что
у
Бога
были
для
тебя
планы
получше.
Y
que
voy
a
hacer
И
что
мне
делать?
Tienes
que
estar
donde
este
tu
felicidad
Ты
должна
быть
там,
где
твое
счастье.
No
importa
quien
se
quede
atrás
Неважно,
кто
останется
позади.
Tal
vez,
hoy
sienta
odiarte,
pero
un
dia
lo
entenderè
Возможно,
сегодня
я
чувствую
ненависть
к
тебе,
но
однажды
я
пойму.
Pues
hace
dias
que
no
te
encuentras
con
el
Ведь
уже
несколько
дней
ты
не
находишь
себя
со
мной.
Porque
estas
aquí
Зачем
ты
здесь?
Pero
mejor
te
vas
con
el
pensandome
a
ke
estes
aquí
Лучше
уходи
к
нему,
думая
обо
мне,
чем
быть
здесь,
Pensando
en
èl
Думая
о
нем.
Si
en
tu
corazón
hay
alguien
más
Если
в
твоем
сердце
есть
кто-то
другой,
Te
deseo
suerte
de
verdad
Я
желаю
тебе
удачи,
правда.
Yo
creo
que
es
mejor
decir
adios
y
eternos
recuerdos
quedarán
Я
думаю,
лучше
сказать
прощай,
и
останутся
вечные
воспоминания.
Olvida
que
te
amo
y
la
canción
que
revela
nuestra
intimidad
Забудь,
что
я
люблю
тебя,
и
песню,
которая
раскрывает
нашу
близость.
Y
estare
orgulloso
de
este
adios
И
я
буду
гордиться
этим
прощанием.
Y
tendras
por
siempre
mi
amistad
И
ты
навсегда
сохранишь
мою
дружбу.
Si
ya
no
queda
nada
entre
los
dos
Если
между
нами
ничего
не
осталось,
Que
vamos
a
inventar
la
gente
nos
vera
fingiendonos
amor
Что
мы
будем
выдумывать?
Люди
увидят,
как
мы
притворяемся,
что
любим
друг
друга.
Si
en
verdad
sientes
ganas
de
que
no
sienta
rencor
Если
ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
не
чувствовал
обиды,
Mejores
tu
sinceridad
Лучше
будь
искренней.
LLego
el
final
de
nuestro
amor
Наступил
конец
нашей
любви.
Alguien
te
espera
ya
te
vas
y
yo
me
tengo
que
quedar
Кто-то
тебя
ждет,
ты
уже
уходишь,
а
мне
нужно
остаться.
Dame
un
abrazo
sin
final
que
aqui
se
acaba
nuestro
amor
Обними
меня
на
прощание,
ведь
здесь
заканчивается
наша
любовь.
Tendre
que
conformarme
con
lo
que
quede
de
ti
Мне
придется
довольствоваться
тем,
что
останется
от
тебя.
Porque
a
pesar
que
te
di
lo
mejor
de
mi
hoy
te
alejaras
Потому
что,
несмотря
на
то,
что
я
отдал
тебе
все
самое
лучшее,
сегодня
ты
уйдешь.
Sin
importar
que
te
he
rogado
hasta
el
final
y
no
me
quieres
escuchar
Несмотря
на
то,
что
я
умолял
тебя
до
конца,
а
ты
не
хочешь
меня
слушать.
Sin
ti,
estoy
seguro
que
sobrevivirè
Без
тебя,
я
уверен,
я
выживу.
Aunque
se
que
día
y
noche
te
recordarè
no
me
dolera
Хотя
я
знаю,
что
буду
помнить
тебя
день
и
ночь,
мне
не
будет
больно.
Yo
se
que
diariamente
voy
a
agradecerte
por
tanta
sinceridad.
Я
знаю,
что
каждый
день
буду
благодарить
тебя
за
твою
искренность.
Que
no
te
preocupe
mi
dolor
Пусть
тебя
не
беспокоит
моя
боль.
Para
ti
no
existe
mi
rencor
К
тебе
у
меня
нет
обиды.
Ve
sigue
adelante
con
la
fe
Иди
вперед
с
верой,
De
que
de
tu
bien
me
alegrarè
Что
я
буду
радоваться
твоему
счастью.
Ven
toma
mi
mano
y
besame
Подойди,
возьми
мою
руку
и
поцелуй
меня.
Abrazame
fuerte
por
favor
Обними
меня
крепко,
прошу.
Y
será
lo
que
recordare
de
este
amor
que
ya
se
nos
murio
И
это
будет
то,
что
я
запомню
от
этой
любви,
которая
уже
умерла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.