Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Quiero Eres Tú
Was Ich Will, Bist Du
¿Cómo
vamos
a
hacer?
Wie
sollen
wir
das
machen?
Si
es
verdad
que
nos
queremos
Wenn
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
lieben
Yo
no
puedo
olvidar
Ich
kann
nicht
vergessen
De
ti
esos
bonitos
recuerdos
Diese
schönen
Erinnerungen
an
dich
Yo
no
puedo
ver
Ich
kann
nicht
zusehen
Que
nuestro
amor
se
esté
muriendo
Wie
unsere
Liebe
stirbt
No
lo
voy
a
aceptar
Das
werde
ich
nicht
akzeptieren
Voy
a
luchar
por
lo
quiero
Ich
werde
kämpfen
für
das,
was
ich
will
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Por
ti
es
que
ahora
vivo
yo
Wegen
dir
lebe
ich
jetzt
No,
no
te
vayas
mi
amor
Nein,
geh
nicht,
meine
Liebe
Si
te
vas
se
va
mi
luz
Wenn
du
gehst,
geht
mein
Licht
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Tú
eres
mi
bien
y
mi
mal
Du
bist
mein
Gut
und
mein
Übel
Que
Dios
tuvo
que
cargar
Das
Schicksal,
das
Gott
mir
gab
Porque
todo
tuyo
es
mi
tiempo
Denn
all
meine
Zeit
gehört
dir
Todo
lo
que
tengo
Alles,
was
ich
habe
Todo
eso
es
de
ti
All
das
gehört
dir
¿O
no
sientes
cuando
te
beso
Oder
spürst
du
nicht,
wenn
ich
dich
küsse
Que
todo
me
entrego?
Dass
ich
mich
ganz
hingebe?
¿Qué
te
hago
sentir?
Was
lasse
ich
dich
fühlen?
Tú
sabes
que
te
llevo
dentro
Du
weißt,
dass
ich
dich
in
mir
trage
Que
mucho
te
quiero
Dass
ich
dich
sehr
liebe
Todo
es
para
ti
Alles
ist
für
dich
Mi
amor
que
es
tan
puro
y
sincero
Meine
Liebe,
die
so
rein
und
aufrichtig
ist
Cuando
te
lo
entrego
Wenn
ich
sie
dir
gebe
¿Qué
te
hago
sentir?
Was
lasse
ich
dich
fühlen?
¡Qué
soy
lo
que
quieres
tú!
Dass
ich
es
bin,
den
du
willst!
¡Qué
soy
tu
bien
y
tu
mal!
Dass
ich
dein
Gut
und
dein
Übel
bin!
Que
Dios
tuvo
que
cargar
Das
Schicksal,
das
Gott
mir
gab!
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Tú
eres
mi
bien
y
mi
mal
Du
bist
mein
Gut
und
mein
Übel
Que
Dios
tuvo
que
cargar
Das
Schicksal,
das
Gott
mir
gab
En
Bucaramanga
Jaime
Poveda
In
Bucaramanga,
Jaime
Poveda
Un
amigo
de
verdad
Ein
wahrer
Freund
Jaime
Boscán,
el
más
grande
de
los
nuestros
Jaime
Boscán,
der
Größte
von
uns
Freddy
Ramírez,
amigo
Freddy
Ramírez,
Freund
No
me
imaginé
Ich
hätte
mir
nicht
vorgestellt
Que
para
mí
fueras
tan
grande
Dass
du
für
mich
so
groß
sein
würdest
Y
que
me
pudieras
dar
Und
dass
du
mir
geben
könntest
Lo
que
otra
no
ha
podido
darme
Was
keine
andere
mir
geben
konnte
Nadie
puede
saber
Niemand
kann
wissen
Lo
que
el
destino
va
a
entregarle
Was
das
Schicksal
ihm
bringen
wird
Y
a
mí
me
supo
entregar
Und
mir
hat
es
beschert
Lo
que
más
quiero,
lo
más
grande
Was
ich
am
meisten
will,
das
Größte
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Por
ti
es
que
ahora
vivo
yo
Wegen
dir
lebe
ich
jetzt
No,
no
te
vayas
mi
amor
Nein,
geh
nicht,
meine
Liebe
Si
te
vas
se
va
mi
luz
Wenn
du
gehst,
geht
mein
Licht
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Tú
eres
mi
bien
y
mi
mal
Du
bist
mein
Gut
und
mein
Übel
Que
Dios
tuvo
que
cargar
Das
Schicksal,
das
Gott
mir
gab
Mi
amor,
¡ábreme
el
corazón!
Meine
Liebe,
öffne
mir
dein
Herz!
Ven
mira
mi
alma
Komm,
sieh
meine
Seele
Ven
mira
mi
pecho
Komm,
sieh
mein
Herz
Sé
que
no
encontrarás
dolor
Ich
weiß,
du
wirst
keinen
Schmerz
finden
De
tristeza
nada
Nichts
von
Traurigkeit
Porque
es
verdadero
Denn
sie
ist
wahrhaftig
El
amor
que
te
he
dado
yo
Die
Liebe,
die
ich
dir
gegeben
habe
Es
una
palabra
Es
ist
ein
Wort
De
mi
Dios
del
cielo
Von
meinem
Gott
im
Himmel
Todos
sabemos
que
Su
Voz
Wir
alle
wissen,
dass
Seine
Stimme
No
dice
mentiras
Keine
Lügen
erzählt
Te
digo
que
es
cierto
Ich
sage
dir,
es
ist
wahr
¡Qué
lo
que
quiero
eres
tú!
Dass
das,
was
ich
will,
du
bist!
Por
ti
es
que
ahora
vivo
yo
Wegen
dir
lebe
ich
jetzt
No,
no
te
vayas
mi
amor
Nein,
geh
nicht,
meine
Liebe
Si
te
vas
se
va
mi
luz
Wenn
du
gehst,
geht
mein
Licht
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Tú
eres
mi
bien
y
mi
mal
Du
bist
mein
Gut
und
mein
Übel
Que
Dios
tuvo
que
cargar
Das
Schicksal,
das
Gott
mir
gab
¡Y
lo
que
quiero
eres
tú!
Und
was
ich
will,
bist
du!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.