Lyrics and translation Alex Manga - Serás Recordación
Serás Recordación
Ты станешь воспоминанием
Mi
palabra
esta
vencida,
para
que
insistir
Слова
мои
обесценены,
зачем
настаивать
Tu
vendrás
a
despedirte,
se
que
te
he
perdido
Ты
придешь
попрощаться,
я
знаю,
что
потерял
тебя
Y
aunque
tenga
mil
detalles,
de
nada
servirá
И
хоть
у
меня
тысячи
мелочей,
ничто
не
поможет
Nada
podrá
detenerte,
que
te
vaya
bien
Ничто
не
сможет
удержать
тебя,
пусть
будет
все
хорошо
Es
mejor
quedarme
solo,
que
mendigar
amor
Лучше
остаться
одному,
чем
вымаливать
любовь
Tengo
que
tener
la
fuerza
y
soportar
tu
olvido
Я
должен
найти
силы
выдержать
твое
забвение
Y
abrazarme
de
mucha
paciencia,
aun
no
estoy
vencido
И
вооружиться
терпением,
я
еще
не
побежден
Y
yo
no
voy
arrodillarme,
solo
ante
el
dolor
И
я
не
буду
преклонять
колени,
только
перед
болью
Evitaré
cualquier
motivo,
que
haga
recordarte
Я
избегу
всякого
повода,
чтобы
не
вспоминать
тебя
No
te
preocupes
mi
vida,
que
no
me
moriré
Не
волнуйся,
любовь
моя,
я
не
умру
Y
aunque
tenga
mil
motivos,
para
nombrarte
Хотя
у
меня
тысяча
причин
произнести
твое
имя
Tengo
que
olvidarte,
tengo
que
sacarte
Я
должен
забыть
тебя,
я
должен
вырвать
тебя
Y
aunque
sangre
mi
herida,
tengo
que
borrarte
И
хоть
рана
будет
кровоточить,
я
должен
стереть
тебя
De
mis
pensamientos,
de
mi
triste
vida
Из
своих
мыслей,
из
своей
печальной
жизни
Si
se
me
rompe
el
alma,
entre
soledades
Если
моя
душа
разрывается
на
части
от
одиночества
Voy
hacerme
el
fuerte
para
no
extrañarte
Я
буду
притворяться
сильным,
чтобы
не
скучать
по
тебе
Y
aunque
no
me
duele
el
pecho,
de
tanto
adorarte
И
хотя
моя
грудь
не
болит,
от
такой
преданности
Voy
hacerme
el
loco,
para
no
pensarte
Я
буду
притворяться
безумцем,
чтобы
не
думать
о
тебе
Y
aunque
tenga
mil
motivos,
para
nombrarte
Хотя
у
меня
тысяча
причин
произнести
твое
имя
Tengo
que
olvidarte,
tengo
que
sacarte
Я
должен
забыть
тебя,
я
должен
вырвать
тебя
Y
aunque
sangre
mi
herida,
tengo
que
borrarte
И
хоть
рана
будет
кровоточить,
я
должен
стереть
тебя
De
mis
pensamientos,
de
mi
triste
vida
Из
своих
мыслей,
из
своей
печальной
жизни
El
tiempo
cura
mi
herida,
sera
recordación
Время
залечит
мои
раны,
ты
станешь
воспоминанием
Y
aunque
la
añoranza
vuelva,
hay
que
evitar
caídas
И
хоть
тоска
вернется,
надо
избегать
падений
Si
el
suspiro
de
un
recuerdo,
me
hace
estremecer
Если
вздох
воспоминаний
заставляет
меня
вздрагивать
Tan
solo
serás
nostalgia,
de
mi
feliz
ayer
Ты
останешься
лишь
ностальгией
по
моему
счастливому
прошлому
Son
las
últimas
secuelas,
de
tu
gran
amor
Это
последние
последствия
твоей
великой
любви
Tantos
sueños
y
promesas,
tiraste
al
olvido
tu
Столько
несбывшихся
мечтаний
и
обещаний,
ты
выбросила
на
ветер
Ve
y
disfruta
de
las
ilusiones,
que
tiene
la
vida
Иди
и
наслаждайся
иллюзиями,
которые
есть
в
жизни
Tus
triunfos
que
merecidos,
ya
no
serán
los
míos
Твои
заслуги,
которых
ты
удостоился,
больше
не
будут
моими
Suerte
en
tu
nuevo
destino,
que
seas
feliz
mi
vida
Удачи
в
твоем
новом
месте,
будь
счастлива,
любовь
моя
Yo
no
haré
ningún
reproche
a
tu
des
amor
Я
не
буду
упрекать
тебя
за
твою
нелюбовь
Y
aunque
tenga
mil
motivos,
para
nombrarte
Хотя
у
меня
тысяча
причин
произнести
твое
имя
Tengo
que
olvidarte,
tengo
que
sacarte
Я
должен
забыть
тебя,
я
должен
вырвать
тебя
Y
aunque
sangre
mi
herida,
tengo
que
borrarte
И
хоть
рана
будет
кровоточить,
я
должен
стереть
тебя
De
mis
pensamientos,
de
mi
triste
vida
Из
своих
мыслей,
из
своей
печальной
жизни
Si
se
me
rompe
el
alma,
entre
soledades
Если
моя
душа
разрывается
на
части
от
одиночества
Voy
hacerme
muy
fuerte,
para
no
extrañarte
Я
буду
очень
сильным,
чтобы
не
скучать
по
тебе
Y
aunque
no
me
duele
el
pecho,
de
tanto
adorarte
И
хотя
моя
грудь
не
болит,
от
такой
преданности
Voy
hacerme
el
loco,
para
no
pensarte
Я
буду
притворяться
безумцем,
чтобы
не
думать
о
тебе
Y
aunque
tenga
mil
motivos,
para
nombrarte
Хотя
у
меня
тысяча
причин
произнести
твое
имя
Tengo
que
olvidarte,
tengo
que
sacarte
Я
должен
забыть
тебя,
я
должен
вырвать
тебя
Y
aunque
sangre
mi
herida,
tengo
que
borrarte
И
хоть
рана
будет
кровоточить,
я
должен
стереть
тебя
De
mis
pensamientos,
de
mi
triste
vida
Из
своих
мыслей,
из
своей
печальной
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.