Alex Matos - Amor Perfecto - translation of the lyrics into German

Amor Perfecto - Alex Matostranslation in German




Amor Perfecto
Perfekte Liebe
Ya no qué hacer al ver pasar el tiempo!
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, wenn ich sehe, wie die Zeit vergeht!
Hasta cuándo esperare?
Wie lange werde ich noch warten?
Ángel bueno, amor perfecto, eres un sueño, lo más lindo que soné!
Guter Engel, perfekte Liebe, du bist ein Traum, das Schönste, wovon ich geträumt habe!
Ven, cuento los días y las horas y no estas, no te consigo olvidar
Komm, ich zähle die Tage und Stunden, und du bist nicht da, ich kann dich nicht vergessen.
Cada minuto es mucho tiempo si no estás, si no estás!
Jede Minute ist eine lange Zeit, wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist!
Ay, los segundos van pasando lentamente
Ach, die Sekunden vergehen langsam.
Cuando vas a regresar?
Wann wirst du zurückkehren?
Hasta cuando voy a seguirte queriendo?
Wie lange werde ich dich noch lieben?
Corazón quiero encontrar!
Herz, das ich finden will!
Ven, que de tus brazos el amor nace canción, no te consigo olvidar!
Komm, denn aus deinen Armen wird die Liebe zum Lied, ich kann dich nicht vergessen!
Cada minuto es mucho tiempo si no estás, si no estás!
Jede Minute ist eine lange Zeit, wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist!
Como me voy a acostumbrar a despertarme y no encontrar
Wie soll ich mich daran gewöhnen, aufzuwachen und nicht zu finden
Tu amor, tu paz, tu comprensión?
Deine Liebe, deinen Frieden, dein Verständnis?
Que hará mi corazón si no estás?
Was wird mein Herz tun, wenn du nicht da bist?
Sácame de esta soledad, ven a calmar esta ansiedad
Hol mich aus dieser Einsamkeit, komm, um diese Angst zu lindern.
Que importa quien se equivocó, lo que paso paso y no estás!
Was macht es schon, wer sich geirrt hat, was passiert ist, ist passiert, und du bist nicht da!
No estas, na, na, na, na!
Du bist nicht da, na, na, na, na!
Como me voy a acostumbrar a despertarme y no encontrar
Wie soll ich mich daran gewöhnen, aufzuwachen und nicht zu finden
Tu amor, tu paz, tu comprensión?
Deine Liebe, deinen Frieden, dein Verständnis?
Que hará mi corazón si no estás?
Was wird mein Herz tun, wenn du nicht da bist?
Sácame de esta soledad, ven a calmar esta ansiedad
Hol mich aus dieser Einsamkeit, komm, um diese Angst zu lindern.
Que importa quien se equivocó, lo que paso paso y no estás!
Was macht es schon, wer sich geirrt hat, was passiert ist, ist passiert, und du bist nicht da!
No estas, na, na!
Du bist nicht da, na, na!
(Ven, que no consigo olvidar!
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!
Ven, que no consigo olvidar!)
Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Yo no consigo olvidarte
Ich kann dich nicht vergessen.
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Porque me enseñaste amarte!
Weil du mich gelehrt hast, dich zu lieben!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Sin ti no entiendo la vida
Ohne dich verstehe ich das Leben nicht.
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Es una batalla perdida!
Es ist ein verlorener Kampf!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Yo no consigo olvidarte!
Ich kann dich nicht vergessen!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Sácame de esta soledad!
Hol mich aus dieser Einsamkeit!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Yo no consigo olvidarte
Ich kann dich nicht vergessen.
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)
Que te lo diga el!
Lass ihn es dir sagen!
(Ven, que no consigo olvidar!)
(Komm, denn ich kann nicht vergessen!)





Writer(s): Robson Jorge Da Costa Brito, Lincoln Olivetti Moreira, Ivanilton De Souza Lima, Mihail Plopschi, Paulo Cesar Guimaraes Massadas


Attention! Feel free to leave feedback.