Alex Melton - Photograph - Pop Punk Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Melton - Photograph - Pop Punk Version




Photograph - Pop Punk Version
Фотография - Поп-панк версия
Look at this photograph
Посмотри на эту фотографию,
Every time I do, it makes me laugh
Каждый раз, когда я это делаю, она заставляет меня смеяться.
How did our eyes get so red?
Как наши глаза стали такими красными?
And what the hell is on Joey's head?
И что, черт возьми, на голове у Джоуи?
And this is where I grew up
А здесь я вырос,
I think the present owner fixed it up
Думаю, нынешний владелец отремонтировал дом.
I never knew we'd ever went without
Я и не знал, что мы когда-либо жили в нужде,
The second floor is hard for sneaking out
Со второго этажа трудно было удрать.
And this is where I went to school
А здесь я учился в школе,
Most of the time had better things to do
Большую часть времени у меня были дела поважнее.
Criminal record says I broke in twice
Судимость говорит, что я дважды вламывался туда,
I must have done it half a dozen times
Должно быть, я делал это раз шесть.
I wonder if it's too late
Интересно, не слишком ли поздно,
Should I go back and try to graduate?
Может, мне вернуться и попробовать получить аттестат?
Life's better now than it was back then
Сейчас жизнь лучше, чем тогда,
If I was them, I wouldn't let me in
На их месте я бы не впустил себя.
Oh, whoa, whoa
О, whoa, whoa
Every memory of looking out the back door
Каждое воспоминание о том, как я смотрю в заднюю дверь,
I had the photo album spread out on my bedroom floor
Фотоальбом был разложен на полу моей спальни.
It's hard to say it, time to say it
Трудно сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Every memory of walking out the front door
Каждое воспоминание о том, как я выходил из парадной двери,
I found the photo of the friend that I was looking for
Я нашел фотографию друга, которого искал.
It's time to say it, time to say it
Пора сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Remember the old arcade
Помнишь старые игровые автоматы?
Blew every dollar that we ever made
Мы спускали на них все деньги, что зарабатывали.
The cops hated us hangin' out
Копы ненавидели, когда мы там околачивались,
They say, "Somebody went and burned it down"
Говорят: "Кто-то взял и спалил его дотла".
We used to listen to the radio
Мы слушали радио
And sing along with every song we know
И подпевали каждой песне, которую знали.
We said, "Someday we'd find out how it feels
Мы говорили: "Когда-нибудь мы узнаем, каково это -
To sing to more than just the steering wheel"
Петь не только для руля".
Kim's the first girl I kissed
Ким - первая девушка, которую я поцеловал,
I was so nervous that I nearly missed
Я так волновался, что чуть не промахнулся.
She's had a couple of kids since then
У нее уже есть двое детей,
I haven't seen her since God knows when
Я не видел ее с тех пор, как Бог знает когда.
Every memory of looking out the back door
Каждое воспоминание о том, как я смотрю в заднюю дверь,
I had the photo album spread out on my bedroom floor
Фотоальбом был разложен на полу моей спальни.
It's hard to say it, time to say it
Трудно сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Every memory of walking out the front door
Каждое воспоминание о том, как я выходил из парадной двери,
I found the photo of the friend that I was looking for
Я нашел фотографию друга, которого искал.
It's time to say it, time to say it
Пора сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
I miss that town, I miss the faces
Я скучаю по тому городу, по тем лицам,
You can't erase, you can't replace it
Этого не сотрешь, не заменишь.
(Look at this photograph, every time I do it makes me laugh)
(Посмотри на эту фотографию, каждый раз, когда я это делаю, она заставляет меня смеяться.)
I miss it now, I can't believe it
Я скучаю по этому сейчас, не могу в это поверить,
So hard to stay, too hard to leave it
Так трудно остаться, слишком трудно уйти.
(Look at this photo- Goodbye, goodbye)
(Посмотри на эту фотографию... Прощай, прощай.)
If I could relive those days
Если бы я мог пережить те дни,
I know the one thing that would never change
Я знаю, что одна вещь никогда не изменится.
Every memory of looking out the back door
Каждое воспоминание о том, как я смотрю в заднюю дверь,
I had the photo album spread out on my bedroom floor
Фотоальбом был разложен на полу моей спальни.
It's hard to say it, time to say it
Трудно сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Every memory of walking out the front door
Каждое воспоминание о том, как я выходил из парадной двери,
I found the photo of the friend that I was looking for
Я нашел фотографию друга, которого искал.
It's time to say it, time to say it
Пора сказать, пора сказать:
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай.
Look at this photograph
Посмотри на эту фотографию,
Every time I do, it makes me laugh
Каждый раз, когда я это делаю, она заставляет меня смеяться.
Every time I do, it makes me laugh
Каждый раз, когда я это делаю, она заставляет меня смеяться.





Writer(s): Ryan Peake, Daniel Adair, Chad Kroeger, Mike Kroeger


Attention! Feel free to leave feedback.