Lyrics and translation Alex Mica - Beso de Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beso de Adiós
Прощальный поцелуй
Y
si
manana
tu
te
vas,
Если
завтра
ты
уйдешь,
Dame
un
beso
de
adios
Дай
мне
прощальный
поцелуй
Y
si
manana
tu
te
vas,
dime
que
no
me
olvidaras
Если
завтра
ты
уйдешь,
скажи,
что
не
забудешь
меня
Dame
un
beso
de
adios,
que
me
recuerde
de
los
dos
Дай
мне
прощальный
поцелуй,
который
будет
напоминать
нам
двоим
(Yo
soy
lo
unico
que
tu
necesitas,
(Я
единственное,
что
тебе
нужно,
Soy
tu
droga!)
Я
твой
наркотик!)
Asi
te
quiero
mucho
mas
cerca
de
mi,
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне,
Junto
a
mi
alma
Рядом
с
моей
душой
Amor
no
me
dejes
solo,
por
favor,
Любовь,
не
оставляй
меня
одного,
прошу,
Mi
corazon
te
llama
Мое
сердце
зовет
тебя
Ay
ay
ay
mi
vida,
no
la
siento
mas,
О,
моя
жизнь,
я
больше
не
чувствую
ее,
Donde
estas,
mi
amor?
Где
ты,
моя
любовь?
Ay
ay
ay
perdi
el
sentimiento,
baby
О,
я
потерял
чувства,
детка
Ya
no
siento
su
calor!
Я
больше
не
чувствую
твоего
тепла!
Y
si
manana
tu
te
vas,
dime
que
no
me
olvidaras
Если
завтра
ты
уйдешь,
скажи,
что
не
забудешь
меня
Dame
un
beso
de
adios,
que
me
recuerde
de
los
dos
Дай
мне
прощальный
поцелуй,
который
будет
напоминать
нам
двоим
Y
si
manana
tu
te
vas,
dime
que
no
me
olvidaras
Если
завтра
ты
уйдешь,
скажи,
что
не
забудешь
меня
Dame
un
beso
de
adios,
que
me
recuerde
de
los
dos
Дай
мне
прощальный
поцелуй,
который
будет
напоминать
нам
двоим
(Soy
tu
droga
(Я
твой
наркотик
Soy
tu
droga
Я
твой
наркотик
Soy
tu
droga
Я
твой
наркотик
Soy
tu
droga!)
Я
твой
наркотик!)
Ay
ay
ay
mi
vida
no
te
siento
mas,
О,
моя
жизнь,
я
больше
не
чувствую
тебя,
Donde
estas,
mi
amor?
Где
ты,
моя
любовь?
Ay
ay
ay
perdi
el
sentimiento,
baby
О,
я
потерял
чувства,
детка
Ya
no
siento
su
calor!
Я
больше
не
чувствую
твоего
тепла!
Y
si
manana
tu
te
vas,
dime
que
no
me
olvidaras
Если
завтра
ты
уйдешь,
скажи,
что
не
забудешь
меня
Dame
un
beso
de
adios,
que
me
recuerde
de
los
dos!
Дай
мне
прощальный
поцелуй,
который
будет
напоминать
нам
двоим!
La
soledad
me
esta
matando
Одиночество
убивает
меня
Y
no
se
cuando
volveras
de
nuevo
a
mi!
И
я
не
знаю,
когда
ты
снова
вернешься
ко
мне!
Te
necesito
tanto,
tanto
Я
так
сильно
нуждаюсь
в
тебе,
так
сильно
Quiero
vivir
toda
mi
vida
junto
a
ti!
Я
хочу
прожить
всю
свою
жизнь
рядом
с
тобой!
Y
si
manana
tu
te
vas,
dime
que
no
me
olvidaras
Если
завтра
ты
уйдешь,
скажи,
что
не
забудешь
меня
Dame
un
beso
de
adios,
que
me
recuerde
de
los
dos!
Дай
мне
прощальный
поцелуй,
который
будет
напоминать
нам
двоим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Mica
Attention! Feel free to leave feedback.