Lyrics and translation Alex Nevsky feat. Koriass - Réveille l'enfant qui dort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réveille l'enfant qui dort
Разбуди спящего ребенка
Réanime-moi
Верни
меня
к
жизни
Rallume
ma
lune
noire
Разожги
мою
темную
луну
Je
veux
de
cet
éclat
Я
хочу
этого
сияния
Qui
m′appelle
à
ton
corps
Которое
манит
меня
к
твоему
телу
Ressuscite-moi
Воскреси
меня
La
vie,
la
mort,
l'envie
Жизнь,
смерть,
желание
De
tout
prendre
de
toi
Взять
у
тебя
все
Avant
qu′on
nous
sépare
Прежде
чем
нас
разлучат
Réanime-moi
Верни
меня
к
жизни
Rallume
ma
lune
noire
Разожги
мою
темную
луну
Je
veux
de
cet
éclat
Я
хочу
этого
сияния
Qui
m'appelle
à
ton
corps
Которое
манит
меня
к
твоему
телу
Ressuscite-moi
Воскреси
меня
La
vie,
la
mort,
l'envie
Жизнь,
смерть,
желание
De
tout
prendre
de
toi
Взять
у
тебя
все
Avant
qu′on
nous
sépare
Прежде
чем
нас
разлучат
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
J′ai
Google
mapé
ma
route
hors
de
l'enfer
Я
проложил
маршрут
из
ада
по
Google
картам
Ce
sera
pas
mon
corps
qu′on
enterre,
Сегодня
не
мое
тело
будут
хоронить
Ce
soir
le
God
est
all
right
Сегодня
Бог
в
порядке
L'odeur
du
gaz
est
dans
l'air
В
воздухе
пахнет
газом
Et
le
blood
me
colle
le
chandail
И
кровь
прилипла
к
моей
футболке
Encore
des
zombies
faut
que
j′run
Еще
зомби,
нужно
бежать
J′bats
le
record
du
100
mètres
Я
бью
рекорд
в
стометровке
Run
for
your
life
Беги,
чтобы
выжить
Gun
dans
les
airs,
mud
sur
les
Nike
Пистолет
в
воздух,
грязь
на
Найках
Trigger
happy
comme
un
cop
sur
les
nerfs
Спусковой
крючок
чешется,
как
у
нервного
копа
Diriger
ma
vie
vers
la
porte
de
mes
rêves
Направляю
свою
жизнь
к
двери
своей
мечты
Speed
of
sound,
années-lumières
Со
скоростью
звука,
световые
годы
On
est
en
avance
de
trois
millénaires
Мы
опережаем
время
на
три
тысячелетия
Réveiller
l'enfant
comme
le
bruit
du
tonnerre
Разбудить
ребенка,
как
громом
J′suis
quick
as
a
fire,
vite
comme
l'éclair
Я
быстр,
как
огонь,
скор,
как
молния
Allez
ravive-moi
Давай,
оживи
меня
Réveille
l′enfant
qui
dort
Разбуди
спящего
ребенка
Faire
taire
ta
triste
voix
Заглуши
свой
печальный
голос
De
l'égo
qui
s′égare
Эго,
которое
сбилось
с
пути
Vas-
ramène-moi
Верни
меня
Au
coeur
de
la
rose
В
сердце
розы
Où
l'amour
est
un
choix
Где
любовь
- это
выбор
Où
l'esprit
se
repose
Где
разум
отдыхает
Force
le
coffre-fort
Взломай
сейф
Où
j′ai
caché
mes
joies
Где
я
спрятал
свои
радости
Emprisonné
mes
proses
Заточил
свои
мысли
Allez
ravive-moi
Давай,
оживи
меня
Réveille
l′enfant
qui
dort
Разбуди
спящего
ребенка
Faire
taire
ta
triste
voix
Заглуши
свой
печальный
голос
De
l'égo
qui
s′égare
Эго,
которое
сбилось
с
пути
Crier
pour
décider
de
nos
sorts,
Кричать,
чтобы
решить
наши
судьбы,
Pour
nous
guider
vers
le
nord,
Чтобы
вести
нас
на
север,
Pour
vider
les
coffres-forts,
Чтобы
опустошить
сейфы,
Crier
plus
fort
Кричать
громче
Crier
pour
célebrer
nos
corps
Кричать,
чтобы
прославить
наши
тела
Jusqu'à
réveiller
les
morts
Пока
не
разбудим
мертвых
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
On
t'a
mis
sur
ma
route
Тебя
поставили
на
моем
пути
On
m′a
mis
sur
la
tienne
Меня
поставили
на
твоем
On
m′a
mis
sur
ta
route
Меня
поставили
на
твоем
пути
On
t'a
mis
sur
la
mienne
Тебя
поставили
на
моем
On
t′a
mis
sur
ma
route
Тебя
поставили
на
моем
пути
On
m'a
mis
sur
la
tienne
Меня
поставили
на
твоем
On
m′a
mis
sur
ta
route
Меня
поставили
на
твоем
пути
On
t'a
mis
sur
la
mienne
Тебя
поставили
на
моем
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l′enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Réveille
l'enfant
qui
dort!
Разбуди
спящего
ребенка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dubois Emmanuel, Alexandre Parent, Alex Mcmahon
Attention! Feel free to leave feedback.