Alex O'rion - Myanmar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex O'rion - Myanmar




Myanmar
Мьянма
沒有你陪伴真的好孤單
Без тебя так одиноко,
城市的夜晚 霓虹燈璀璨
Городские огни ярко сияют,
點亮了黑暗 趕不走孤單
Освещают тьму, но не прогоняют одиночества.
午夜和白天 不停的交換
Полночь сменяет день,
游走在街頭 一個人孤單
Брожу по улицам в одиночестве.
節日的狂歡 情人的浪漫
Праздничное веселье, романтика влюблённых,
所有的快樂 都和我無關
Вся эта радость не имеет ко мне отношения.
無聊的工作 讓人很心煩
Скучная работа меня раздражает,
我又想你了 你人在哪端
Я снова скучаю по тебе, где ты?
沒有你陪伴 我真的好孤單
Без тебя мне так одиноко,
我的心好慌亂 被恐懼填滿
Мое сердце в смятении, полное страха.
沒有你的日子 我真的好茫然
Без тебя мои дни так бессмысленны,
整天就像 丢了靈魂一般
Как будто я потерял душу.
我沒有你陪伴 我真的好孤單
Мне так одиноко без тебя,
我的心好慌亂 不知怎麼辦
Мое сердце в смятении, я не знаю, что делать.
沒有你在身邊 真的好不習慣
Без тебя рядом так непривычно,
如果現在回頭 會不會太晚
Если я вернусь сейчас, не будет ли слишком поздно?
節日的狂歡 情人的浪漫
Праздничное веселье, романтика влюблённых,
所有的快樂 都和我無關
Вся эта радость не имеет ко мне отношения.
無聊的工作 讓人很心煩
Скучная работа меня раздражает,
我又想你了 你人在哪端
Я снова скучаю по тебе, где ты?
沒有你陪伴 我真的好孤單
Без тебя мне так одиноко,
我的心好慌亂 被恐懼填滿
Мое сердце в смятении, полное страха.
沒有你的日子 我真的好茫然
Без тебя мои дни так бессмысленны,
整天就像 丢了靈魂一般
Как будто я потерял душу.
我沒有你陪伴 我真的好孤單
Мне так одиноко без тебя,
我的心好慌亂 不知怎麼辦
Мое сердце в смятении, я не знаю, что делать.
沒有你在身邊 真的好不習慣
Без тебя рядом так непривычно,
如果現在回頭 會不會太晚
Если я вернусь сейчас, не будет ли слишком поздно?
沒有你陪伴 我真的好孤單
Без тебя мне так одиноко,
我的心好慌亂 被恐懼填滿
Мое сердце в смятении, полное страха.
沒有你的日子 我真的好茫然
Без тебя мои дни так бессмысленны,
整天就像 丢了靈魂一般
Как будто я потерял душу.
我沒有你陪伴 我真的好孤單
Мне так одиноко без тебя,
我的心好慌亂 不知怎麼辦
Мое сердце в смятении, я не знаю, что делать.
沒有你在身邊 真的好不習慣
Без тебя рядом так непривычно,
如果現在回頭 會不會太晚
Если я вернусь сейчас, не будет ли слишком поздно?
如果現在回頭 會不會太晚
Если я вернусь сейчас, не будет ли слишком поздно?






Attention! Feel free to leave feedback.