Alex Orellana feat. Josh Garzía & Tweaz - Ojos de Vidrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Orellana feat. Josh Garzía & Tweaz - Ojos de Vidrio




Estamos los justos, bro, no hay nuevos amigos
Мы честные, братан, новых друзей нет
Se me queda pequeño, son cosas del galibo
Это слишком мало для меня, это вещи из манометра
Ojos de vidrio por el colirio, es mi martirio
Стеклянные глаза от глазных капель, это мое мученичество
Recuerdos abandonados en cintas de vídeo
Воспоминания, оставленные на видеокассетах
Lo siento de verdad, ahora no siento nada
Мне очень жаль, теперь я ничего не чувствую
Haz el agujero, yo pongo la pala, ni una barra mala
Ты делаешь дырку, я кладу лопату, неплохая планка
No he tocado fondo, solo es la antesala
Я не достиг дна, это только прелюдия
Si me reciben en el club con champán y bengalas
Если меня встречают в клубе с шампанским и бенгальскими огнями
Oro olímpico, Christopher Wallace
Олимпийское золото, Кристофер Уоллес
Jeroglíficos, escupo y silencio en la sala
Иероглифы, я плюю и тишина в комнате
A su lado el proyecto parece el Palace
Рядом с ним проект выглядит как Дворец
Estoy atento a los bocazas, pronto se les cala
Я внимателен к большеротым, они скоро застревают
No me meto donde no llaman, quiero lana
Я не хожу, куда не зовут, хочу шерсти
Piden respeto pa Orellana, el Dalai Lama
Они просят уважения к Орельяне, Далай-ламе.
Siempre busco el knowledge, me da igual la fama
Я всегда ищу знания, меня не волнует слава
Las lentejas de mama, mi Percocet y xanax
Грудная чечевица, мой Percocet и ксанакс
Y ahora dime, ¿tú qué sabes de mí?
А теперь скажи мне, что ты знаешь обо мне?
¿Tú qué sabes de mí?
Что вы знаете обо мне?
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Да, нечего терять, все получить
Nada que temer, déjame soñar
Нечего бояться, позволь мне мечтать
Solo dime, ¿tú qué sabes de mí?
Просто скажи мне, что ты знаешь обо мне?
¿Tú qué sabes de mí?
Что вы знаете обо мне?
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Да, нечего терять, все получить
Nada que temer, déjame soñar
Нечего бояться, позволь мне мечтать
Lo que sabes de es porque yo lo permito
Ты знаешь обо мне, потому что я это позволяю.
Mi anonimato me hace rico, el gossip lo evito
Моя анонимность делает меня богатым, сплетен я избегаю
Me acuerdo con los ojos, como un chino viendo el pico
Помню глазами, как китаец смотрит на клюв
Estoy a la sombra, solo, en la esquina del garito
Я в тени, один, в углу сустава
Mi vida privada no es una Expo
Моя личная жизнь не выставка
Detesto cómo andáis midiendo
Я ненавижу, как ты измеряешь
Cada uno de mis gestos
каждый мой жест
Me sincero con el procesador de textos
Я честен с текстовым процессором
Pa rapear conmigo no te llega el presupuesto
Чтобы читать рэп со мной, у тебя нет бюджета
Mi vaciles banales, tequilas y orbitales
Мои банальные колебания, текилы и орбитали
Bendito ese "yo creo en ti, lo que haces se sale"
Блаженно то, что я верю в тебя, то, что ты делаешь, выходит
Me lo como solo, sin nadie que me avale
Я ем его в одиночестве, и никто меня не поддержит.
Hasta que pueda ir a comprar sin mirar lo que vale
Пока я не смогу ходить по магазинам, не глядя на то, что это стоит
Móntate en mi nave
садись на мой корабль
Tírale al blunt, no te lo claves
Бросьте тупой, не прибивайте его
Nunca nadie te suelta así de suave
Никто никогда не позволит тебе идти так гладко
Soy de la generación de los juegos arcade
Я из поколения аркадных игр
Escucharé a Erik Satie cuando el mundo se acabe
Я буду слушать Эрика Сати, когда наступит конец света
Mundo se acabe, se acabe, se acabe, se acabe
Мир кончен, кончен, кончен, кончен
Y ahora dime, ¿tú qué sabes de mí?
А теперь скажи мне, что ты знаешь обо мне?
¿Tú qué sabes de mí? (¿que sabes de mi?)
Что вы знаете обо мне? (Что вы знаете обо мне?)
Yeh, nada que perder, todo por ganar
Да, нечего терять, все получить
Nada que temer, déjame soñar (dejame soñar)
Нечего бояться, дай мне помечтать (дай мне помечтать)
Solo dime, ¿tú qué sabes de mí?
Просто скажи мне, что ты знаешь обо мне?
¿Tú qué sabes de mí? (¿que sabes de mi?)
Что вы знаете обо мне? (Что вы знаете обо мне?)
Yeh, nada que perder, solo se ganar
Да, мне нечего терять, я умею только побеждать
Nada que temer, deje de soñar (dejame soñar)
Нечего бояться, перестань мечтать (дай мне помечтать)





Writer(s): Alex Orellana, Josh Garzía


Attention! Feel free to leave feedback.