Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregunta
por
mí,
estás
buscando
esto
Frag
nach
mir,
du
suchst
danach
En
las
fiestas
que
montamos,
no
hay
canchas
de
baloncesto
Auf
den
Partys,
die
wir
schmeißen,
gibt
es
keine
Basketballplätze
Yo
te
quiero
aquí,
no
te
quiero
lejos
Ich
will
dich
hier,
ich
will
dich
nicht
weit
weg
Déjalos
a
ellos
jugando
con
los
espejos
Lass
sie
mit
den
Spiegeln
spielen
Este
día
es
nuestro,
tú
y
tus
amigas,
por
supuesto
Dieser
Tag
gehört
uns,
dir
und
deinen
Freundinnen,
natürlich
¿Aquí
no
falta
nadie
sabes?
quien
piensa
en
el
resto
Hier
fehlt
niemand,
weißt
du?
Wer
denkt
schon
an
den
Rest
Hoy
no
vuelan
los
billetes
porque
no
tenemo
Heute
fliegen
keine
Scheine,
weil
wir
keine
haben
En
casa
me
creo
Camron
en
la
avenida
Lenox
Zu
Hause
fühle
ich
mich
wie
Cam'ron
auf
der
Lenox
Avenue
Lo
hacemos
gordo
como
Biggie,
baby
baby
Wir
machen
es
fett
wie
Biggie,
Baby,
Baby
I
make
money
but
the
money
don't
make
me
Ich
mache
Geld,
aber
das
Geld
macht
mich
nicht
Loyal
to
the
game
till
is
over
Loyal
zum
Spiel,
bis
es
vorbei
ist
Caliente
como
el
cañón
de
un
revolver.
Lo
vacías
que
no
sobre
Heiß
wie
der
Lauf
einer
Pistole.
Leer
sie,
lass
nichts
übrig
Que
malo
es
conocerse,
sabes
que
fácil
me
lio
Wie
schlecht
es
ist,
sich
zu
kennen,
du
weißt,
wie
leicht
ich
mich
verliere
Te
tengo
encima
y
pienso
¿todo
esto
es
mío??
Ich
habe
dich
über
mir
und
denke:
Ist
das
alles
meins?
Jugar
a
derretir,
cubitos
en
tu
cuerpo
Spielen,
Eiswürfel
auf
deinem
Körper
schmelzen
zu
lassen
Es
como
hacer
nevar
en
el
desierto
Ist
wie
Schnee
in
der
Wüste
machen
Soñar
despierto,
no
quieres
salir
de
la
cama
Wach
träumen,
du
willst
nicht
aus
dem
Bett
Te
encanta
que
te
haga
reír
como
Jhonny
Drama.
Du
liebst
es,
wenn
ich
dich
zum
Lachen
bringe
wie
Johnny
Drama.
Pero
fuera
esta
mi
Sequito,
con
ellos
donde
sea
a
México
Aber
draußen
ist
meine
Entourage,
mit
ihnen
überall
hin,
nach
Mexiko
Pasando
hambre
o
disfrutando
el
éxito.
Hungernd
oder
den
Erfolg
genießend.
Esta
bien
claro
Es
ist
ganz
klar
Si
nos
descubren
la
mitad
del
panorama
nacional
al
paro
Wenn
sie
uns
entdecken,
ist
die
Hälfte
der
nationalen
Szene
arbeitslos
Dale
unos
calos,
pégate
un
trago
y
olvida
el
mundo
Gib
ein
paar
Züge
ab,
nimm
einen
Schluck
und
vergiss
die
Welt
Que
el
mundo
a
ti
ya
te
ha
olvidado.
Denn
die
Welt
hat
dich
schon
vergessen.
One
time
for
your
mind
cuando
salga
el
sol
Einmal
für
deinen
Verstand,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Es
one
time
for
your
mind
Es
ist
einmal
für
deinen
Verstand
Nos
vemos
fuera
y
que
la
noche
muera
y
el
día
nazca
Wir
sehen
uns
draußen
und
lassen
die
Nacht
sterben
und
den
Tag
geboren
werden
¿Vienes?
Haremos
lo
que
nos
plazca
Kommst
du?
Wir
werden
tun,
was
uns
gefällt
One
time
for
your
mind
cuando
salga
el
sol
Einmal
für
deinen
Verstand,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Es
one
time
for
your
mind
Es
ist
einmal
für
deinen
Verstand
Nos
vemos
fuera
y
que
la
noche
muera
y
el
día
nazca
Wir
sehen
uns
draußen
und
lassen
die
Nacht
sterben
und
den
Tag
geboren
werden
¿Vienes?
Haremos
lo
que
nos
plazca
Kommst
du?
Wir
werden
tun,
was
uns
gefällt
Dije
que
no
iba
a
salir
y
al
final
me
atrapo,
Ich
sagte,
ich
würde
nicht
ausgehen,
und
am
Ende
hat
es
mich
erwischt,
Bebiendo
sake
de
madrugada
en
un
japo,
Trinke
Sake
in
den
frühen
Morgenstunden
in
einem
Japaner,
I'm
a
God
cincuenta
por
ciento
como
el
chapo,
Ich
bin
ein
Gott,
fünfzig
Prozent
wie
El
Chapo,
Sueñas
American
Pie
yo
la
tengo
en
mi
cuarto.
Du
träumst
von
American
Pie,
ich
habe
sie
in
meinem
Zimmer.
Vasos
con
su
nombre
como
Starbucks,
Gläser
mit
ihrem
Namen
wie
Starbucks,
Me
quiere
porque
se
ríe
con
mis
snapchap,
Sie
mag
mich,
weil
sie
über
meine
Snapchats
lacht,
Me
fumo
un
puro
en
la
bañera
como
Túpac,
Ich
rauche
eine
Zigarre
in
der
Badewanne
wie
Tupac,
En
Get
Around
tengo
a
mis
mujeres
haciendo
dub.
In
Get
Around
habe
ich
meine
Frauen,
die
Dub
machen.
Shut
tha
fuck
up,
solo
o
ponte
otro
cubata,
Halt
die
Klappe,
allein
oder
nimm
noch
einen
Drink,
Moriré
del
exceso
si
esta
mierda
no
me
mata,
Ich
werde
am
Exzess
sterben,
wenn
dieser
Mist
mich
nicht
umbringt,
Carmín
rojo
en
tu
copa,
el
Ácido
en
la
boca,
Roter
Lippenstift
auf
deinem
Glas,
die
Säure
in
deinem
Mund,
Y
una
Kardasian
muerta
y
desnuda
dentro
la
tarta
Und
eine
tote
und
nackte
Kardashian
im
Kuchen
Tu
Kanye
West
me
busca
la
ruina,
Dein
Kanye
West
sucht
meinen
Ruin,
Generación
perdida
entre
píldoras
como
Akira,
Verlorene
Generation
zwischen
Pillen
wie
Akira,
El
amor
de
tu
vida
no
lo
encontraras
saliendo,
Die
Liebe
deines
Lebens
wirst
du
nicht
finden,
wenn
du
ausgehst,
Ya
lo
encontré
por
eso
bebo
a
ver
si
se
me
olvida.
Ich
habe
sie
schon
gefunden,
deshalb
trinke
ich,
um
zu
sehen,
ob
ich
sie
vergesse.
Princesa
no
sabes
que
te
pierdes,
Prinzessin,
du
weißt
nicht,
was
du
verpasst,
Solo
prometo
el
sol
cuando
se
esconde,
Ich
verspreche
nur
die
Sonne,
wenn
sie
untergeht,
Me
pidió
el
teléfono
y
le
guarde
mi
nombre
Sie
fragte
mich
nach
meiner
Nummer
und
ich
speicherte
meinen
Namen
Como
el
fracaso
de
su
vida
a
ver
si
así
responde
Wie
das
Scheitern
ihres
Lebens,
mal
sehen,
ob
sie
so
antwortet
A
oscuras,
reconociendo
tus
caderas,
Im
Dunkeln,
deine
Hüften
erkennend,
Me
mataría
en
ellas,
el
niño
de
la
curva,
Ich
würde
mich
an
ihnen
töten,
das
Kind
der
Kurve,
Me
acabo
las
botellas
para
meter
en
ellas
lagunas,
Ich
leere
die
Flaschen,
um
Seen
hineinzufüllen,
Noches
y
culpas
Nächte
und
Schuldgefühle
One
time
for
your
mind
cuando
salga
el
sol
Einmal
für
deinen
Verstand,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Es
one
time
for
your
mind
Es
ist
einmal
für
deinen
Verstand
Nos
vemos
fuera
y
que
la
noche
muera
y
el
día
nazca
Wir
sehen
uns
draußen
und
lassen
die
Nacht
sterben
und
den
Tag
geboren
werden
¿Vienes?
Haremos
lo
que
nos
plazca
Kommst
du?
Wir
werden
tun,
was
uns
gefällt
One
time
for
your
mind
cuando
salga
el
sol
Einmal
für
deinen
Verstand,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Es
one
time
for
your
mind
Es
ist
einmal
für
deinen
Verstand
Nos
vemos
fuera
y
que
la
noche
muera
y
el
día
nazca
Wir
sehen
uns
draußen
und
lassen
die
Nacht
sterben
und
den
Tag
geboren
werden
¿Vienes?
Haremos
lo
que
nos
plazca
Kommst
du?
Wir
werden
tun,
was
uns
gefällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Orellana Solas, Herminio Estrella Saturno, Jaime Alegría Zamora
Attention! Feel free to leave feedback.