Lyrics and translation Alex Ponce - Cerrando Ciclos
Cerrando Ciclos
Closing Cycles
Que
era
el
amor
de
mi
vida
You
were
the
love
of
my
life
Del
que
uno
nunca
se
olvida
The
one
you
never
forget
Y
me
fallo
And
you
let
me
down
Me
demoré
I
took
too
long
En
clausurar
mi
estadía
To
end
my
stay
Del
callejón
sin
salida
In
the
dead
end
Y
sé
muy
bien
lo
difícil
que
fue
dejarla
And
I
know
very
well
how
difficult
it
was
to
leave
you
Comencé
colgando
todas
sus
llamadas
I
started
by
hanging
up
all
your
calls
La
bloqueé,
ya
no
quería
saber
nada
I
blocked
you,
I
didn't
want
to
hear
from
you
anymore
Mi
único
plan
se
volvió
el
olvidarla
My
only
plan
became
to
forget
you
Y
a
pesar
de
que
trataba
de
ignorarla
And
even
though
I
tried
to
ignore
you
Siempre
había
algo
que
me
hacía
recordarla
There
was
always
something
that
reminded
me
of
you
Tan
simple
como
su
aroma
en
mi
almohada
As
simple
as
your
scent
on
my
pillow
Y
tome
la
decisión
And
I
made
up
my
mind
Y
es
que
debe
acabarse
todo
esta
noche
And
it
is
that
everything
must
end
tonight
Me
olvido
yo
de
ti,
te
olvidas
tú
de
mi
I
forget
about
you,
you
forget
about
me
El
final
llegó
The
end
has
come
Y
cerrando
ciclos,
hoy
borro
ya
tu
nombre
And
closing
cycles,
today
I
delete
your
name
Te
olvidas
tú
de
mí,
me
olvido
yo
de
ti
You
forget
about
me,
I
forget
about
you
Y
al
final,
cada
quien
sigue
con
su
vida
And
in
the
end,
each
one
continues
with
his
own
life
Cerrando
ciclos
de
este
desamor
Closing
cycles
of
this
heartbreak
Me
cansé
de
estar
en
esta
prisión
I
got
tired
of
being
in
this
prison
Cerrando
ciclos
de
desilusión
Closing
cycles
of
disappointment
Me
cansé,
me
rompiste
el
corazón
I
got
tired,
you
broke
my
heart
Ya
dejé
las
cosas
que
me
disté
a
tu
vecina
I
already
left
the
things
you
gave
me
to
your
neighbor
Todos
los
regalos
que
tenía
en
una
vitrina
All
the
gifts
I
had
in
a
display
case
Te
bloqueé
de
todo
pa
evitarme
más
heridas
I
blocked
you
from
everything
to
avoid
more
hurt
Hasta
me
di
el
tiempo
de
borrar
a
tus
amigas
I
even
took
the
time
to
delete
your
friends
No
más
remordimientos,
ya
no
existen
más
No
more
regrets,
there
are
no
more
Tú
ya
te
fuiste
y
sé
que
no
volverás
You're
gone
and
I
know
you're
not
coming
back
Te
quité
del
pedestal
en
el
que
te
tenía
I
took
you
off
the
pedestal
I
had
you
on
Me
di
cuenta
que
eras
una
completa
mentira
I
realized
that
you
were
a
complete
lie
Te
bastaron
par
de
tragos
y
eras
mi
enemiga
A
couple
of
drinks
was
all
it
took
for
you
to
become
my
enemy
Demostrándome
que
no
te
quiero
en
mi
vida
Showing
me
that
I
don't
want
you
in
my
life
Es
algo
duro,
pero
ya
no
hay
vuelta
atrás
It's
hard,
but
there's
no
turning
back
Tu
recuerdo
hoy
se
va
Your
memory
is
gone
today
Pintábamos
para
pareja
perfecta
We
looked
like
a
perfect
couple
Mis
amigos
decían
que
me
complementas
My
friends
said
that
you
complemented
me
Hasta
Dios
creyó
que
tú
eras
la
correcta
Even
God
thought
you
were
the
right
one
Fuiste
una
decepción
You
were
a
disappointment
Y
es
que
debe
acabarse
todo
esta
noche
And
it
is
that
everything
must
end
tonight
Me
olvido
yo
de
ti,
te
olvidas
tú
de
mi
I
forget
about
you,
you
forget
about
me
El
final
llegó
The
end
has
come
Y
cerrando
ciclos,
hoy
borro
ya
tu
nombre
And
closing
cycles,
today
I
delete
your
name
Te
olvidas
tú
de
mí,
me
olvido
yo
de
ti
You
forget
about
me,
I
forget
about
you
Y
al
final,
cada
quien
sigue
con
su
vida
And
in
the
end,
each
one
continues
with
his
own
life
Cerrando
ciclos
de
este
desamor
Closing
cycles
of
this
heartbreak
Me
cansé
de
estar
en
esta
prisión
I
got
tired
of
being
in
this
prison
Cerrando
ciclos
de
desilusión
Closing
cycles
of
disappointment
Me
cansé,
me
rompiste
el
corazón
I
got
tired,
you
broke
my
heart
Cerrando
ciclos
de
este
desamor
Closing
cycles
of
this
heartbreak
Me
cansé
de
estar
en
esta
prisión
I
got
tired
of
being
in
this
prison
Cerrando
ciclos
de
desilusión
Closing
cycles
of
disappointment
Me
cansé,
me
rompiste
el
corazón
I
got
tired,
you
broke
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Ponce
Attention! Feel free to leave feedback.