Alex Raider feat. Steve Moro - Sugar - Alex Raider Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Raider feat. Steve Moro - Sugar - Alex Raider Edit




Sugar - Alex Raider Edit
Сахарок - Версия Алекса Райдера
Me llamo Homer
Меня зовут Гомер
Soy muy querido en mi barrio
Я очень любим в своем квартале
Dicen que soy necesario
Говорят, что я незаменим
Soy conocido, he salido en la tele
Я известен, я был на телевидении
En la radio
На радио
Fui un lider de un grupo sectario
Я был лидером секты
Por mucho que digas y hables
Сколько бы ты ни говорила и ни болтала
No puedes entrar en mi juego
Ты не сможешь втянуть меня в свою игру
Me da mucho asco mirarte la cara
Мне противно смотреть на твоё лицо
Porque en la barbilla parece que tienes mis huevos
Потому что на подбородке у тебя, кажется, мои яйца
Asi que mejor no te piques
Так что лучше не злись
Yo te aconsejo que supliques, Peter
Я советую тебе умолять, Питер
Dime, ¿Cómo se lleva lo de copiarte de una serie que tanto me irrite?
Скажи мне, каково тебе копировать сериал, который меня так раздражает?
¡Pero menuda vergüenza!
Какой позор!
Esto es peor que cuando me llaman Homero
Это хуже, чем когда меня называют Гомеро
Maldito gordo gilipollas
Проклятый толстый придурок
¿Sabes lo que pienso?
Знаешь, что я думаю?
¡Que te multipliquen por cero!
Что тебя нужно умножить на ноль!
Eh eh eh eh eh, Lois
Эй, эй, эй, эй, эй, Лоис
¡Este imbecil no es mi rival!
Этот имбецил мне не соперник!
Yo me esperara que al menos le quedara alguna neurona para rapear
Я ожидал, что у него останется хоть какой-то нейрон, чтобы читать рэп
Bueno, me tendré que conformar, con este anormal
Ну, придется довольствоваться этим придурком
¡Qué le voy a hacer!
Что поделать!
Con ese tono amarillo de piel
С таким желтым оттенком кожи
Seguro tienes hepatitis B
У тебя наверняка гепатит B
Cómprate ya una Gillete y aféitate de una vez, hombre
Купи уже Жилетт и побрейся, наконец, мужик
Que llevas una barba de mono desde que eras un dibujo deforme
Ты носишь обезьянью бороду с тех пор, как был уродливым рисунком
¿En emisión del 87?
В эфире с 87-го?
¡Vaya, Homer, menudo abuelo!
Вот это да, Гомер, какой ты дед!
Me temo que te estás haciendo viejo
Боюсь, ты стареешь
Yo al menos aún conservo mi pelo
Я хотя бы еще сохранил свои волосы
He he he he
Хе-хе-хе
Pena me da tu familia
Мне жаль твою семью
Que odias, hasta a tu hija, pobre chiquilla
Которую ты ненавидишь, даже свою дочь, бедную девчонку
Tienes un perro que habla, ¡Venga!
У тебя есть говорящая собака, да ну!
Dime dónde venden esas pastillas
Скажи, где продают такие таблетки
No tienes nada que hacer, yo te comeré como a una simple rosquilla
Тебе нечего делать, я съем тебя, как простой пончик
Tengo delante a un inútil, que se le olvida cómo sentarse en una silla
Передо мной бесполезный человек, который забывает, как сидеть на стуле
D′oh
Д’оу
Copia barata, poco cerebro, pero la barriga muy grande
Дешевая копия, мало мозгов, но зато большой живот
Ven a mi barrio, ¡Ven a mi barrio!
Приходи в мой район, приходи в мой район!
Que seguro que te roba hasta Flanders
У тебя точно украдет даже Фландерс
Ponen la tele, sale tu cara
Включают телевизор, появляется твое лицо
Y es cuando cambian de cadena
И тут же переключают канал
Yo seré calvo, amarillo y estúpido, pero...
Может, я лысый, желтый и тупой, но...
Mi mujer está más buena
Моя жена красивее
Mira quién vino a hablar
Посмотри, кто пришел поговорить
El padre más ejemplar
Самый образцовый отец
Que siempre extrangula a su hijo Bart cuando vuelve del bar
Который всегда душит своего сына Барта, когда возвращается из бара
Si tuvieras gafas como yo, podrías ver lo horrible que es tu careto
Если бы у тебя были очки, как у меня, ты бы увидела, какое у тебя ужасное лицо
Eres tan idiota que no si te metiste
Ты такая идиотка, что я не знаю, засунула ли ты себе
Solo una cera en el cerebro
Только одну свечку в мозг
O el estuche completo
Или весь набор
Reto, con mis cuartetos a este tipo más paleto que Cletus
Вызываю на баттл своими четверостишиями эту деревенщину, которая тупее Клетуса
Millones de años de evolución
Миллионы лет эволюции
Y tu no llegas ni a ser Homer erectus
А ты даже не Гомер прямоходящий
Pareces un payaso como Krusty, pero sin gracia
Ты похожа на клоуна, как Красти, но без чувства юмора
¡A ver si atinas!
Давай, попробуй!
Te venceré como hize con el pollo
Я победю тебя, как победил курицу
Nunca mejor dicho...
Если уж на этом зациклились...
¡Porque eres todo un gallina!
Потому что ты настоящая курица!
Me llamo Homer J, y para no verte la cara yo haré lo que pidan
Меня зовут Гомер Дж., и чтобы не видеть твоего лица, я сделаю все, что попросят
Soy un padre de familia y trabajo
Я отец семейства и работаю
¿Tú, cómo te ganas la vida?
А ты как зарабатываешь на жизнь?
Seguro te dan una paga por todo el idiota que eres
Тебе наверняка платят за то, какая ты идиотка
Yo soy fantástico, soy un ídolo
Я фантастический, я кумир
¡Homer!
Гомер!
Solo me faltan poderes
Мне только не хватает суперсил
Cambiaré la J de nombre Jay
Я изменю Дж. в твоем имени Джей
Por J de jodido por Peter de Quahog
На Дж. от «жопа тебе» от Питера из Куахога
¡Eh, mr, Propper!
Эй, мистер Проппер!
¿Vas a gritar mosquis cuando te arranque esa cabeza de cuajo?
Ты будешь кричать «Мошки!», когда я оторву твою башку?
Sin tele y sin cervez Homer pierde la cabeza
Без телевизора и пива Гомер теряет голову
Pues con Peter no hay empate
Но с Питером нет ничьей
Homer pierde este combate
Гомер проигрывает этот бой






Attention! Feel free to leave feedback.