Lyrics and translation Alex Raider feat. Steve Moro - Sugar - Alex Raider Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar - Alex Raider Edit
Сахарок - Версия Алекса Райдера
Me
llamo
Homer
Меня
зовут
Гомер
Soy
muy
querido
en
mi
barrio
Я
очень
любим
в
своем
квартале
Dicen
que
soy
necesario
Говорят,
что
я
незаменим
Soy
conocido,
he
salido
en
la
tele
Я
известен,
я
был
на
телевидении
Fui
un
lider
de
un
grupo
sectario
Я
был
лидером
секты
Por
mucho
que
digas
y
hables
Сколько
бы
ты
ни
говорила
и
ни
болтала
No
puedes
entrar
en
mi
juego
Ты
не
сможешь
втянуть
меня
в
свою
игру
Me
da
mucho
asco
mirarte
la
cara
Мне
противно
смотреть
на
твоё
лицо
Porque
en
la
barbilla
parece
que
tienes
mis
huevos
Потому
что
на
подбородке
у
тебя,
кажется,
мои
яйца
Asi
que
mejor
no
te
piques
Так
что
лучше
не
злись
Yo
te
aconsejo
que
supliques,
Peter
Я
советую
тебе
умолять,
Питер
Dime,
¿Cómo
se
lleva
lo
de
copiarte
de
una
serie
que
tanto
me
irrite?
Скажи
мне,
каково
тебе
копировать
сериал,
который
меня
так
раздражает?
¡Pero
menuda
vergüenza!
Какой
позор!
Esto
es
peor
que
cuando
me
llaman
Homero
Это
хуже,
чем
когда
меня
называют
Гомеро
Maldito
gordo
gilipollas
Проклятый
толстый
придурок
¿Sabes
lo
que
pienso?
Знаешь,
что
я
думаю?
¡Que
te
multipliquen
por
cero!
Что
тебя
нужно
умножить
на
ноль!
Eh
eh
eh
eh
eh,
Lois
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
Лоис
¡Este
imbecil
no
es
mi
rival!
Этот
имбецил
мне
не
соперник!
Yo
me
esperara
que
al
menos
le
quedara
alguna
neurona
para
rapear
Я
ожидал,
что
у
него
останется
хоть
какой-то
нейрон,
чтобы
читать
рэп
Bueno,
me
tendré
que
conformar,
con
este
anormal
Ну,
придется
довольствоваться
этим
придурком
¡Qué
le
voy
a
hacer!
Что
поделать!
Con
ese
tono
amarillo
de
piel
С
таким
желтым
оттенком
кожи
Seguro
tienes
hepatitis
B
У
тебя
наверняка
гепатит
B
Cómprate
ya
una
Gillete
y
aféitate
de
una
vez,
hombre
Купи
уже
Жилетт
и
побрейся,
наконец,
мужик
Que
llevas
una
barba
de
mono
desde
que
eras
un
dibujo
deforme
Ты
носишь
обезьянью
бороду
с
тех
пор,
как
был
уродливым
рисунком
¿En
emisión
del
87?
В
эфире
с
87-го?
¡Vaya,
Homer,
menudo
abuelo!
Вот
это
да,
Гомер,
какой
ты
дед!
Me
temo
que
te
estás
haciendo
viejo
Боюсь,
ты
стареешь
Yo
al
menos
aún
conservo
mi
pelo
Я
хотя
бы
еще
сохранил
свои
волосы
Pena
me
da
tu
familia
Мне
жаль
твою
семью
Que
odias,
hasta
a
tu
hija,
pobre
chiquilla
Которую
ты
ненавидишь,
даже
свою
дочь,
бедную
девчонку
Tienes
un
perro
que
habla,
¡Venga!
У
тебя
есть
говорящая
собака,
да
ну!
Dime
dónde
venden
esas
pastillas
Скажи,
где
продают
такие
таблетки
No
tienes
nada
que
hacer,
yo
te
comeré
como
a
una
simple
rosquilla
Тебе
нечего
делать,
я
съем
тебя,
как
простой
пончик
Tengo
delante
a
un
inútil,
que
se
le
olvida
cómo
sentarse
en
una
silla
Передо
мной
бесполезный
человек,
который
забывает,
как
сидеть
на
стуле
Copia
barata,
poco
cerebro,
pero
la
barriga
muy
grande
Дешевая
копия,
мало
мозгов,
но
зато
большой
живот
Ven
a
mi
barrio,
¡Ven
a
mi
barrio!
Приходи
в
мой
район,
приходи
в
мой
район!
Que
seguro
que
te
roba
hasta
Flanders
У
тебя
точно
украдет
даже
Фландерс
Ponen
la
tele,
sale
tu
cara
Включают
телевизор,
появляется
твое
лицо
Y
es
cuando
cambian
de
cadena
И
тут
же
переключают
канал
Yo
seré
calvo,
amarillo
y
estúpido,
pero...
Может,
я
лысый,
желтый
и
тупой,
но...
Mi
mujer
está
más
buena
Моя
жена
красивее
Mira
quién
vino
a
hablar
Посмотри,
кто
пришел
поговорить
El
padre
más
ejemplar
Самый
образцовый
отец
Que
siempre
extrangula
a
su
hijo
Bart
cuando
vuelve
del
bar
Который
всегда
душит
своего
сына
Барта,
когда
возвращается
из
бара
Si
tuvieras
gafas
como
yo,
podrías
ver
lo
horrible
que
es
tu
careto
Если
бы
у
тебя
были
очки,
как
у
меня,
ты
бы
увидела,
какое
у
тебя
ужасное
лицо
Eres
tan
idiota
que
no
sé
si
te
metiste
Ты
такая
идиотка,
что
я
не
знаю,
засунула
ли
ты
себе
Solo
una
cera
en
el
cerebro
Только
одну
свечку
в
мозг
O
el
estuche
completo
Или
весь
набор
Reto,
con
mis
cuartetos
a
este
tipo
más
paleto
que
Cletus
Вызываю
на
баттл
своими
четверостишиями
эту
деревенщину,
которая
тупее
Клетуса
Millones
de
años
de
evolución
Миллионы
лет
эволюции
Y
tu
no
llegas
ni
a
ser
Homer
erectus
А
ты
даже
не
Гомер
прямоходящий
Pareces
un
payaso
como
Krusty,
pero
sin
gracia
Ты
похожа
на
клоуна,
как
Красти,
но
без
чувства
юмора
¡A
ver
si
atinas!
Давай,
попробуй!
Te
venceré
como
hize
con
el
pollo
Я
победю
тебя,
как
победил
курицу
Nunca
mejor
dicho...
Если
уж
на
этом
зациклились...
¡Porque
eres
todo
un
gallina!
Потому
что
ты
настоящая
курица!
Me
llamo
Homer
J,
y
para
no
verte
la
cara
yo
haré
lo
que
pidan
Меня
зовут
Гомер
Дж.,
и
чтобы
не
видеть
твоего
лица,
я
сделаю
все,
что
попросят
Soy
un
padre
de
familia
y
trabajo
Я
отец
семейства
и
работаю
¿Tú,
cómo
te
ganas
la
vida?
А
ты
как
зарабатываешь
на
жизнь?
Seguro
te
dan
una
paga
por
todo
el
idiota
que
eres
Тебе
наверняка
платят
за
то,
какая
ты
идиотка
Yo
soy
fantástico,
soy
un
ídolo
Я
фантастический,
я
кумир
Solo
me
faltan
poderes
Мне
только
не
хватает
суперсил
Cambiaré
la
J
de
tú
nombre
Jay
Я
изменю
Дж.
в
твоем
имени
Джей
Por
J
de
jodido
por
Peter
de
Quahog
На
Дж.
от
«жопа
тебе»
от
Питера
из
Куахога
¡Eh,
mr,
Propper!
Эй,
мистер
Проппер!
¿Vas
a
gritar
mosquis
cuando
te
arranque
esa
cabeza
de
cuajo?
Ты
будешь
кричать
«Мошки!»,
когда
я
оторву
твою
башку?
Sin
tele
y
sin
cervez
Homer
pierde
la
cabeza
Без
телевизора
и
пива
Гомер
теряет
голову
Pues
con
Peter
no
hay
empate
Но
с
Питером
нет
ничьей
Homer
pierde
este
combate
Гомер
проигрывает
этот
бой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sugar
date of release
30-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.