Lyrics and translation Alex Rivera - Duele
1а
cama
vacía
inmensamente
fría
1 vacía
очень
холодная
пустая
кровать
1а
televicion
que
muy
seguramente
no
la
encenderé
los
espejos
se
burlan
іі
me
miran
raro
hay
un
escritorio
que
no
lo
usare
1 Tele
телевизор,
который
я
очень
уверен,
что
я
не
включу
зеркала
издеваются
espejos
они
смотрят
на
меня
странно
есть
стол,
который
я
не
буду
использовать
Hay
luz
pero
no
alumbra
mi
oscuridad
Есть
свет,
но
он
не
освещает
мою
тьму.
Hay
calefacción
pero
se
siente
frío
іі
mi
mente
quisiera
no
pensarte
mas
Есть
отопление,
но
он
чувствует
себя
холодным
Mi
мой
разум
хотел
бы
больше
не
думать
о
тебе
Mi
maleta
quisiera
nunca
haber
venido
Мой
чемодан
хотел
бы,
чтобы
я
никогда
не
пришел.
N
este
momento
es
cuando
mas
te
extraño
N
этот
момент,
когда
я
скучаю
по
тебе
больше
всего.
N
este
momento
mas
T
necesito
n
este
momento
siento
mucho
frío
tengo
miedo
äh
todo
cual
si
fuera
ün
niño
n
este
momento
es
cuando
me
haces
falta
N
этот
момент
больше
T
мне
нужен
N
этот
момент
я
чувствую
себя
очень
холодно
я
боюсь
äh
все
что
если
бы
я
был
ün
ребенок
n
этот
момент,
когда
ты
нуждаешься
во
мне
Es
n
este
instante
cuando
tu
no
estas
Это
n
этот
момент,
когда
ты
не
N
este
momento
no
hay
la
fantasía
N
в
этот
момент
нет
фантазии,
N
este
momento,
duele,
duele
amar
n
este
momento
es
cuando
mas
T
extraño
n
este
momento
mas
te
T
necesito
n
este
momento
siento
mucho
frío
tengo
miedo
äh
todo
cual
si
fuera
un
niño
n
este
momento
es
cuando
me
haces
falta
es
n
este
instante
cuando
tu
no
estas
n
este
momento
no
hay
la
fantasía
N
этот
момент,
больно,
больно
любить
n
этот
момент,
когда
больше
T
я
скучаю
n
этот
момент
больше
ты
t
мне
нужен
n
этот
момент
я
чувствую
себя
очень
холодно
я
боюсь
äh
все,
что
если
бы
я
был
ребенком
n
этот
момент,
когда
ты
нуждаешься
это
n
этот
момент,
когда
ты
не
этот
момент
нет
фантазии
En
este
momento,
duele,
duele
amar.
В
это
время
больно,
больно
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS ALEJANDRO RIVERA MARTINEZ
Attention! Feel free to leave feedback.