Lyrics and translation Alex Schulz - Save A Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
one,
you
say
we
need
to
talk
Шаг
первый:
ты
говоришь,
что
нам
нужно
поговорить.
He
walks,
you
say,
"Sit
down,
it′s
just
a
talk"
Он
идет,
ты
говоришь:
"Сядь,
это
просто
разговор".
He
smiles
politely
back
at
you
Он
вежливо
улыбается
тебе
в
ответ.
You
stare
politely
right
on
through
Ты
вежливо
смотришь
прямо
на
меня.
Some
sort
of
window
to
your
right
Какое-то
окно
справа
от
тебя.
As
he
goes
left
and
you
stay
right
Он
уходит
налево,
а
ты
остаешься
справа.
Between
the
lines
of
fear
and
blame
Между
линиями
страха
и
вины.
You
begin
to
wonder
why
you
came
Ты
начинаешь
задаваться
вопросом
зачем
ты
пришел
Where
did
I
go
wrong?
I
lost
a
friend
Где
я
ошибся?
- я
потерял
друга.
Somewhere
along
in
the
bitterness
Где-то
там,
в
горечи
...
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
И
я
бы
не
спал
с
тобой
всю
ночь.
Had
I
known
how
to
save
a
life
Знал
ли
я,
как
спасти
жизнь?
Where
did
I
go
wrong?
I
lost
a
friend
Где
я
ошибся?
- я
потерял
друга.
Somewhere
along
in
the
bitterness
Где-то
там,
в
горечи
...
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
И
я
бы
не
спал
с
тобой
всю
ночь.
Had
I
known
how
to
save
a
life
Знал
ли
я,
как
спасти
жизнь?
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь?
Let
him
know
that
you
know
best
Дай
ему
знать,
что
тебе
лучше
знать.
'Cause
after
all,
you
do
know
best
Потому
что,
в
конце
концов,
ты
знаешь
лучше
всех.
Try
to
slip
past
his
defense
Попробуй
проскользнуть
мимо
его
защиты.
Without
granting
innocence
Без
признания
невиновности.
Lay
down
a
list
of
what
is
wrong
Составьте
список
того,
что
не
так.
The
things
you′ve
told
him
all
along
То,
что
ты
говорила
ему
все
это
время.
And
pray
to
God
he
hears
you
И
молись
Богу,
чтобы
он
услышал
тебя.
And
pray
to
God
he
hears
you,
and
И
молись
Богу,
чтобы
он
услышал
тебя.
Where
did
I
go
wrong?
I
lost
a
friend
Где
я
ошибся?
- я
потерял
друга.
Somewhere
along
in
the
bitterness
Где-то
там,
в
горечи
...
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
И
я
бы
не
спал
с
тобой
всю
ночь.
Had
I
known
how
to
save
a
life
Знал
ли
я,
как
спасти
жизнь?
Where
did
I
go
wrong?
I
lost
a
friend
Где
я
ошибся?
- я
потерял
друга.
Somewhere
along
in
the
bitterness
Где-то
там,
в
горечи
...
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
И
я
бы
не
спал
с
тобой
всю
ночь.
Had
I
known
how
to
save
a
life
Знал
ли
я,
как
спасти
жизнь?
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.