Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
manera
en
que
te
mira,
no
te
das
cuenta
y
me
desgarra
Diese
Art,
wie
er
dich
ansieht,
du
merkst
es
nicht,
aber
es
zerreißt
mich
Es
una
lanza
en
mis
entrañas,
que
se
entierra
y
me
desarma
Es
ist
wie
ein
Speer
in
meinen
Eingeweiden,
der
sich
eingräbt
und
mich
entwaffnet
Y
ciega
todos
mis
sentidos
Und
es
blendet
alle
meine
Sinne
Es
la
manera
en
que
se
miran
Es
ist
die
Art,
wie
sie
sich
ansehen
No
necesitan
las
palabras
Sie
brauchen
keine
Worte
Para
viajar
a
un
universo
Um
in
ein
Universum
zu
reisen
Donde
bailan
a
escondidas
Wo
sie
heimlich
tanzen
Donde
tejen
su
guarida
Wo
sie
ihren
Unterschlupf
weben
Celos
aunque
quisiera
evitarlo
Eifersucht,
obwohl
ich
es
vermeiden
möchte
Celos
no
existe
de
forma
de
apagarlos
Eifersucht,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
sie
zu
löschen
Miedo
de
un
día
huyas
de
mis
brazos
Angst,
dass
du
eines
Tages
aus
meinen
Armen
fliehst
Miedo
de
perderte
y
no
sentirte
mía
Angst,
dich
zu
verlieren
und
dich
nicht
als
mein
zu
fühlen
Celos
que
se
me
entierran
el
los
huesos
Eifersucht,
die
sich
tief
in
meine
Knochen
gräbt
Celos
que
no
se
curan
con
tus
besos
Eifersucht,
die
nicht
durch
deine
Küsse
geheilt
wird
Dime
como
arranco
este
sentimiento
Sag
mir,
wie
ich
dieses
Gefühl
herausreißen
kann
Como
me
defiendo
de
este
cruel
tormento
Wie
ich
mich
gegen
diese
grausame
Qual
verteidige
Dime
como
lo
arranco
de
mi
vida
Sag
mir,
wie
ich
es
aus
meinem
Leben
reiße
Este
maldito
sentimiento
Dieses
verdammte
Gefühl
Que
se
apodera
por
completo
de
mi
piel
de
este
corazón
Das
sich
vollständig
meiner
Haut,
dieses
Herzens
bemächtigt
Dime
como
lo
arranco
de
tu
vida
Sag
mir,
wie
ich
es
aus
deinem
Leben
reiße
Como
lo
borro
de
tu
mente
si
se
apodera
por
completo
de
tu
piel
Wie
ich
es
aus
deinem
Gedächtnis
lösche,
wenn
es
sich
vollständig
deiner
Haut
bemächtigt
De
tu
corazón
siento
celos
Deines
Herzens,
ich
fühle
Eifersucht
Esa
manera
en
que
lo
miras,
no
necesitan
las
palabras
Diese
Art,
wie
du
ihn
ansiehst,
sie
brauchen
keine
Worte
Para
viajar
a
un
universo,
donde
bailan
a
escondidas
Um
in
ein
Universum
zu
reisen,
wo
sie
heimlich
tanzen
Destruyendome
la
vida
Und
mir
das
Leben
zerstören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Mariano Sirvent Barton
Attention! Feel free to leave feedback.