Lyrics and translation Alex Ubago - Cada Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
tratando
de
encontrar
esas
palabras
Я
пытаюсь
найти
те
слова,
Que
describan
lo
que
pasa
en
mi
interior
Что
опишут,
что
происходит
внутри
меня.
Es
como
una
habitación
desordenada
Это
как
захламленная
комната,
Como
un
11
de
septiembre
en
Nueva
York
Как
11
сентября
в
Нью-Йорке.
Como
vivir
en
una
casa
sin
ventanas
Как
жить
в
доме
без
окон,
O
navegar
en
un
velero
sin
timón
Или
плыть
на
парусной
лодке
без
руля.
Es
como
estar
volando
en
un
avión
sin
alas
Это
как
лететь
в
самолете
без
крыльев,
Que
se
estrella
en
medio
de
mi
corazón
Который
разбивается
прямо
в
моем
сердце.
Porque
desde
que
te
fuiste
las
mañanas
son
tan
tristes
y
las
noches
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
утра
так
печальны,
а
ночи
—
Eternas
compañeras
Вечные
спутницы.
Desde
que
tú
te
marchaste,
ya
no
hay
música
en
el
aire
y
las
estrellas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
больше
нет
музыки
в
воздухе,
а
звезды
—
Son
sueños
que
no
llegan
Это
мечты,
которые
не
сбываются.
Y
yo
te
seguiré
esperando
cada
día
И
я
буду
ждать
тебя
каждый
день,
Por
si
alguna
vez
decides
regresar
Если
вдруг
ты
решишь
вернуться.
Y
te
juro
que
no
habrá
más
pesadillas
И
клянусь,
больше
не
будет
кошмаров,
Ni
mareas
que
nos
puedan
separar,
no-oh-no
Ни
приливов,
что
смогут
нас
разлучить,
нет-о-нет.
El
sonido
de
las
olas
en
la
arena
Звук
волн
на
песке
Y
mi
barco
que
dejo
de
navegar
И
мой
корабль,
который
перестал
плавать
En
la
playa
donde
lloran
las
sirenas
На
пляже,
где
плачут
русалки,
Que
hace
tiempo
que
dejaron
de
cantar
Которые
давно
перестали
петь.
Porque
desde
que
te
fuiste
las
mañanas
son
tan
tristes
y
las
noches
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
утра
так
печальны,
а
ночи
—
Eternas
compañeras
Вечные
спутницы.
Desde
que
tú
te
marchaste,
ya
no
hay
música
en
el
aire
y
las
estrellas
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
больше
нет
музыки
в
воздухе,
а
звезды
—
Son
sueños
que
no
llegan
Это
мечты,
которые
не
сбываются.
Y
yo
te
seguiré
esperando
cada
día
И
я
буду
ждать
тебя
каждый
день,
Por
si
alguna
vez
decides
regresar
Если
вдруг
ты
решишь
вернуться.
Y
te
juro
que
no
habrá
más
pesadillas
И
клянусь,
больше
не
будет
кошмаров,
Ni
mareas
que
nos
puedan
separar
Ни
приливов,
что
смогут
нас
разлучить.
Y
buscaré
tu
olor
entre
recuerdos
И
я
буду
искать
твой
запах
среди
воспоминаний,
Y
llevaré
un
dolor
por
dentro
И
носить
боль
внутри.
Escucharé
tu
voz
en
el
silencio
Я
буду
слышать
твой
голос
в
тишине,
Y
tus
palabras
entre
mis
versos
И
твои
слова
в
моих
стихах.
Yo
te
seguiré
esperando
cada
día
Я
буду
ждать
тебя
каждый
день,
Por
si
alguna
vez
decides
regresar
Если
вдруг
ты
решишь
вернуться.
Y
te
juro
que
no
habrá
más
pesadillas
И
клянусь,
больше
не
будет
кошмаров,
Ni
mareas
que
nos
puedan
separar
Ни
приливов,
что
смогут
нас
разлучить.
Yo
te
seguiré
esperando
cada
día
Я
буду
ждать
тебя
каждый
день,
Y
si
tú
nunca
decides
regresar
И
если
ты
никогда
не
решишь
вернуться,
Yo
me
dormiré
pensando
en
tu
sonrisa
Я
буду
засыпать,
думая
о
твоей
улыбке,
Y
te
volveré
a
perder
al
despertar,
no,
no,
no
И
снова
потеряю
тебя,
проснувшись,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.