Lyrics and translation Alex Ubago - Dame tu aire - Home Session 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame tu aire - Home Session 2020
Дай мне свой воздух - Домашняя сессия 2020
Hoy
te
perdí
Сегодня
я
потерял
тебя
Una
vez
más
al
despertar
Вновь,
проснувшись
утром,
Si
soñara
la
realidad
Если
бы
реальность
стала
сном,
Y
viviera
lo
que
se
fue
А
то,
что
ушло,
— жизнью,
Míralo,
pintando
un
cuadro
sin
color
Смотри,
как
я
рисую
картину
без
цвета,
Puedo
ver
un
paisaje
gris
Вижу
серый
пейзаж,
Que
refleja
mi
interior
Отражающий
то,
что
внутри
меня.
Y
en
él,
y
en
él
И
на
нем,
и
на
нем
Palomas
blancas
vuelan
raso
Белые
голуби
низко
летают,
Sobre
el
tejado
brilla
el
sol
Над
крышей
светит
солнце,
Y
ríen
todos,
menos
yo
И
все
смеются,
кроме
меня,
Que
ahora
soy
un
reo
más
Ведь
теперь
я
еще
один
пленник,
Pidiendo
a
gritos
la
verdad
Взывающий
к
правде,
Mi
vida
eres
tú
Моя
жизнь
— это
ты,
Y
si
te
vas
vendrá
la
oscuridad
И
если
ты
уйдешь,
наступит
тьма.
Dame
tu
aire
un
día
más
Дай
мне
свой
воздух
еще
на
день,
Para
que
pueda
respirar
Чтобы
я
мог
дышать,
Que
un
rayo
de
luz
me
haga
brillar
Пусть
луч
света
заставит
меня
сиять,
Que
muera
soledad
Пусть
умрет
одиночество.
Hoy
soñare
Сегодня
я
буду
мечтать,
Que
despierto
junto
a
ti
Что
просыпаюсь
рядом
с
тобой
Y
te
canto
canciones
que
И
пою
тебе
песни,
Anoche
te
escribí
Которые
написал
тебе
прошлой
ночью,
Y
llegaré
por
ti
И
я
приду
за
тобой
A
donde
nadie
pudo
ir
Туда,
где
никто
не
смог
добраться.
Puedo
ver
el
mejor
lugar
Я
вижу
лучшее
место
De
tantos
que
conocí
Из
всех,
что
я
знал.
Y
en
él,
y
en
él
И
на
нем,
и
на
нем
Palomas
blancas
vuelan
raso
Белые
голуби
низко
летают,
Sobre
el
tejado
brilla
el
sol
Над
крышей
светит
солнце,
Y
ríen
todos,
menos
yo
И
все
смеются,
кроме
меня,
Que
ahora
soy
un
reo
más
Ведь
теперь
я
еще
один
пленник,
Pidiendo
a
gritos
la
verdad
Взывающий
к
правде,
Mi
vida
eres
tú
Моя
жизнь
— это
ты,
Y
si
te
vas
vendrá
la
oscuridad
И
если
ты
уйдешь,
наступит
тьма.
Dame
tu
aire
un
día
más
Дай
мне
свой
воздух
еще
на
день,
Para
que
pueda
respirar
Чтобы
я
мог
дышать,
Que
un
rayo
de
luz
me
haga
brillar
Пусть
луч
света
заставит
меня
сиять,
Que
muera
soledad
Пусть
умрет
одиночество.
Que
ahora
soy
un
reo
más
Ведь
теперь
я
еще
один
пленник,
Pidiendo
a
gritos
la
verdad
Взывающий
к
правде,
Mi
vida
eres
tú,
y
si
te
vas
Моя
жизнь
— это
ты,
и
если
ты
уйдешь,
Me
cegará
la
oscuridad
Меня
ослепит
тьма.
Dame
tu
aire
un
día
más
Дай
мне
свой
воздух
еще
на
день,
Para
que
pueda
respirar
Чтобы
я
мог
дышать,
Que
un
rayo
de
luz
me
haga
brillar
Пусть
луч
света
заставит
меня
сиять,
Que
muera
soledad
Пусть
умрет
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinez De Ubago Rodriguez Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.