Lyrics and translation Alex Ubago - Reinas de la Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reinas de la Fiesta
Королевы вечеринки
Había
una
vez
hace
tiempo
una
página
en
blanco
Когда-то
давно
был
чистый
лист,
Que
con
una
duda,
tras
otra
se
iba
llenando
Который,
сомнение
за
сомнением,
заполнялся
De
frases
enteras,
de
sueños
de
aquello
que
uno
va
aprendiendo
Целыми
фразами,
мечтами
о
том,
что
узнаешь,
Para
darse
cuenta
de
lo
que
pasa
Чтобы
понять,
что
происходит.
Quizás
sea
un
poco
difícil
los
primeros
años
Возможно,
первые
годы
немного
сложны,
Que
todos
te
adoran,
en
cambio
resultan
tan
extraños
Когда
все
тебя
обожают,
но
кажутся
такими
странными.
Pero
empiezas
a
hacerte
una
idea,
de
aquello
que
vale
la
pena
Но
ты
начинаешь
понимать,
что
действительно
ценно,
Y
lo
que
no
te
gusta
que
te
hagan
И
что
тебе
не
нравится,
когда
с
тобой
делают.
Y
todo
va
cambiando
sin
que
te
des
cuenta
И
все
меняется
незаметно
для
тебя.
La
vida
es
como
la
noria
de
una
feria
Жизнь
как
колесо
обозрения
на
ярмарке.
Ya
no
quedan
niñas
que
quieran
ser
princesas
Уже
нет
девочек,
которые
хотят
быть
принцессами.
Ahora
sueñan
con
ser
reinas
de
la
fiesta
Теперь
они
мечтают
быть
королевами
вечеринки.
Así
vas
creciendo,
y
cuidando
de
no
tropezarte
Так
ты
растешь,
стараясь
не
споткнуться.
La
vida
te
da
algunos
golpes
que
no
imaginaste
Жизнь
преподносит
удары,
которых
ты
не
ожидала.
Pero
también
hay
situaciones
que
te
transmiten
emociones
Но
бывают
и
моменты,
которые
дарят
тебе
эмоции,
Para
darte
cuenta
de
lo
que
valen
Чтобы
ты
поняла,
чего
они
стоят.
Y
todo
va
cambiando
sin
que
te
des
cuenta
И
все
меняется
незаметно
для
тебя.
La
vida
es
como
la
noria
de
una
feria
Жизнь
как
колесо
обозрения
на
ярмарке.
Ya
no
quedan
niñas
que
quieran
ser
princesas
Уже
нет
девочек,
которые
хотят
быть
принцессами.
Ahora
sueñan
con
ser
reinas
de
la
fiesta
Теперь
они
мечтают
быть
королевами
вечеринки.
Y
todo
va
cambiando
sin
que
te
des
cuenta
И
все
меняется
незаметно
для
тебя.
La
vida
es
como
la
noria
de
una
feria
Жизнь
как
колесо
обозрения
на
ярмарке.
Ya
no
quedan
niñas
que
quieran
ser
princesas
Уже
нет
девочек,
которые
хотят
быть
принцессами.
Ahora
sueñan
con
ser
reinas
Теперь
они
мечтают
быть
королевами.
Solo
sueñan
con
ser
reinas
Просто
мечтают
быть
королевами.
Ahora
sueñan
con
ser
reinas
de
la
fiesta
Теперь
они
мечтают
быть
королевами
вечеринки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.