Lyrics and translation Alex Ubago - ¿Sabes?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes,
vida
mía,
que
cuando
cae
el
sol,
y
se
apaga
el
día
Знаешь,
любовь
моя,
когда
заходит
солнце
и
гаснет
день,
La
luna
brilla
pura
y
limpia?
Луна
светит
чисто
и
ясно?
Pues
tú
la
iluminas
con
tu
amor,
con
tu
belleza
y
con
tu
olor
Так
ты
освещаешь
ее
своей
любовью,
своей
красотой
и
своим
ароматом,
Con
tu
cariño,
tu
alegría
y
con
tu
voz
Своей
лаской,
своей
радостью
и
своим
голосом.
Pero
si
tú
no
estás,
si
tú
te
vas
Но
если
тебя
нет,
если
ты
уйдешь,
La
luna
mengua
y
desaparece
Луна
убывает
и
исчезает,
Y
las
estrellas
la
encontrarán
И
звезды
найдут
ее,
Y
descubrirán
que
mis
lágrimas
mece
en
algún
lugar
И
обнаружат,
что
мои
слезы
качаются
где-то,
Sin
más
amparo
que
mi
propia
soledad
Без
иного
прибежища,
кроме
моего
собственного
одиночества.
Y
ahora
morirme
no
sería
más
desgracia
И
теперь
умереть
было
бы
не
большей
бедой,
Que
perderte
para
siempre,
¡ay,
mi
vida!,
no
te
vayas
Чем
потерять
тебя
навсегда,
о,
моя
любовь,
не
уходи,
Porque
yo
sé
que
esto
es
amor
del
verdadero
Потому
что
я
знаю,
что
это
настоящая
любовь,
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento,
te
confieso
que
te
quiero
И
не
задумываясь
ни
на
секунду,
признаюсь
тебе,
что
люблю
тебя,
Sin
dudarlo
ni
un
momento
Не
задумываясь
ни
на
секунду.
Llora
mi
guitarra,
cuando
tú
no
estás
se
me
parte
el
alma
Плачет
моя
гитара,
когда
тебя
нет,
моя
душа
разбивается,
Me
haces
jugar
malas
pasadas
Ты
заставляешь
меня
совершать
глупости,
Levantas
mi
ánimo
cuando
me
hace
falta
Ты
поднимаешь
мне
настроение,
когда
мне
это
нужно,
Sabes
hacerme
reír
a
carcajadas
Ты
умеешь
заставлять
меня
смеяться
до
упаду.
Puede
que
mañana
veas
en
mi
rostro
la
luz
del
alba
Возможно,
завтра
ты
увидишь
на
моем
лице
свет
зари,
O
puede
que
ya
no
sientas
nada
Или,
может
быть,
ты
уже
ничего
не
почувствуешь,
Pero,
te
aseguro
que
si
hay
algo
de
lo
que
no
dudo
Но
я
уверяю
тебя,
что
есть
кое-что,
в
чем
я
не
сомневаюсь,
Es
que
mi
amor
no
encuentra
fronteras
en
este
mundo
Это
моя
любовь,
которая
не
знает
границ
в
этом
мире.
Y
ahora
morirme
no
sería
más
desgracia
И
теперь
умереть
было
бы
не
большей
бедой,
Que
perderte
para
siempre,
¡ay,
mi
vida!,
no
te
vayas
Чем
потерять
тебя
навсегда,
о,
моя
любовь,
не
уходи,
Porque
yo
sé
que
esto
es
amor
del
verdadero
Потому
что
я
знаю,
что
это
настоящая
любовь,
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento,
te
confieso
que
te
quiero
И
не
задумываясь
ни
на
секунду,
признаюсь
тебе,
что
люблю
тебя,
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Ahora
morirme
no
sería
más
desgracia
Теперь
умереть
было
бы
не
большей
бедой,
Que
perderte
para
siempre,
¡ay,
mi
vida!,
no
te
vayas
Чем
потерять
тебя
навсегда,
о,
моя
любовь,
не
уходи,
Porque
yo
sé
que
esto
es
amor
del
verdadero
Потому
что
я
знаю,
что
это
настоящая
любовь,
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento,
te
confieso
que
te
quiero
И
не
задумываясь
ни
на
секунду,
признаюсь
тебе,
что
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Nicolas Gomez Gomez, Alex Ubago, Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.