Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Paro De Pensar
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
Desde
que
te
mire
Seit
ich
dich
ansah,
Yo
me
hipnoticé
war
ich
wie
hypnotisiert.
Vi
tu
mirar
me
paralice
Ich
sah
deinen
Blick
und
erstarrte,
Estaba
soñando
y
no
desperté
ich
träumte
und
wachte
nicht
auf.
Te
conocí
fue
amor
a
primera
vista
Ich
traf
dich,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
Con
tus
ojos
me
hiciste
temblar
en
esa
entrevista
mit
deinen
Augen
hast
du
mich
in
diesem
Interview
zum
Zittern
gebracht.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Volverte
a
ver
no
tener
dich
wiedersehen
und
nicht
Que
recordar
lo
que
hicimos
ayer
mich
erinnern
müssen,
was
wir
gestern
getan
haben.
No
te
paro
de
soñar
Ich
kann
nicht
aufhören,
von
dir
zu
träumen,
Quiero
verte
muy
bien
ich
wünsche
dir
alles
Gute,
Volverte
a
ver
y
saber
que
me
piensas
dich
wiedersehen
und
wissen,
dass
du
an
mich
denkst,
Como
lo
hice
también
so
wie
ich
es
auch
getan
habe.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Volverte
a
ver
no
tener
dich
wiedersehen
und
nicht
Que
recordar
lo
que
hicimos
ayer
mich
erinnern
müssen,
was
wir
gestern
getan
haben.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen.
Me
duele
que
nos
separe
la
distancia
Es
schmerzt
mich,
dass
uns
die
Distanz
trennt,
Extraño
el
olor
de
tu
fragancia
ich
vermisse
den
Duft
deines
Parfüms,
Para
verte
viajo
hasta
otra
galaxia
um
dich
zu
sehen,
reise
ich
bis
zu
einer
anderen
Galaxie,
Es
que
tú
me
quitaste
la
ataraxia
denn
du
hast
mir
meine
Ataraxie
genommen.
No
me
importa
que
estemos
lejos
Es
ist
mir
egal,
dass
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
Para
estar
juntos
3 horas
manejo
um
zusammen
zu
sein,
fahre
ich
3 Stunden,
Contigo
pasó
los
festejos
mit
dir
verbringe
ich
die
Feiertage,
Y
créeme
que
sola
no
te
dejo
und
glaube
mir,
ich
lasse
dich
nicht
allein.
Te
conocí
fue
amor
a
primera
vista
Ich
traf
dich,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
Con
tus
ojos
me
hiciste
temblar
en
esa
entrevista
mit
deinen
Augen
hast
du
mich
in
diesem
Interview
zum
Zittern
gebracht.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Volverte
a
ver
no
tener
dich
wiedersehen
und
nicht
Que
recordar
lo
que
hicimos
ayer
mich
erinnern
müssen,
was
wir
gestern
getan
haben.
No
te
paro
de
soñar
Ich
kann
nicht
aufhören,
von
dir
zu
träumen,
Quiero
verte
muy
bien
ich
wünsche
dir
alles
Gute,
Volverte
a
ver
y
saber
que
me
piensas
dich
wiedersehen
und
wissen,
dass
du
an
mich
denkst,
Como
lo
hice
también
so
wie
ich
es
auch
getan
habe.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Volverte
a
ver
no
tener
dich
wiedersehen
und
nicht
Que
recordar
lo
que
hicimos
ayer
mich
erinnern
müssen,
was
wir
gestern
getan
haben.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Volverte
a
ver
no
tener
dich
wiedersehen
und
nicht
Que
recordar
lo
que
hicimos
ayer
mich
erinnern
müssen,
was
wir
gestern
getan
haben.
No
te
paro
de
soñar
Ich
kann
nicht
aufhören,
von
dir
zu
träumen,
Quiero
verte
muy
bien
ich
wünsche
dir
alles
Gute,
Volverte
a
ver
y
saber
que
me
piensas
dich
wiedersehen
und
wissen,
dass
du
an
mich
denkst,
Como
lo
hice
también
so
wie
ich
es
auch
getan
habe.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Quiero
verte
otra
vez
ich
will
dich
wiedersehen,
Dime
en
donde
estas
sag
mir,
wo
du
bist,
Que
te
voy
a
encontrar
ich
werde
dich
finden.
No
te
paro
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Villegas
Attention! Feel free to leave feedback.