Lyrics and German translation Alex Warren - Troubled Waters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubled Waters
Trübe Wasser
Locked
inside
my
head
Eingeschlossen
in
meinem
Kopf
Didn't
wanna
let
you
see
me
break
down
Wollte
dich
nicht
sehen
lassen,
wie
ich
zusammenbreche
Prisoner
of
the
past
Gefangener
der
Vergangenheit
I'm
not
here
to
ask
you
for
a
way
out
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
um
einen
Ausweg
zu
bitten
The
waves
keep
crashin'
Die
Wellen
schlagen
immer
weiter
What
would
happen
if
I
asked
you
to
stay?
Was
würde
passieren,
wenn
ich
dich
bitten
würde
zu
bleiben?
Whoa,
say
you
won't
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
Let
me
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Oh,
throw
me
a
rope
Oh,
wirf
mir
ein
Seil
zu
Won't
you
tell
me
that
you're
still
holdin'
on?
Sag
mir,
dass
du
immer
noch
festhältst
Feel
the
world
on
my
shoulders
slowly
pullin'
me
under
Fühle
die
Welt
auf
meinen
Schultern,
die
mich
langsam
unterzieht
And
I
don't
wanna
push
you
away
Und
ich
will
dich
nicht
wegstoßen
Whoa,
say
you
won't
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
Let
me
drown
in
troubled
waters,
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen,
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Storm
is
rollin'
in
Der
Sturm
zieht
auf
There's
no
stoppin'
it,
darlin',
believe
me
(ooh)
Es
gibt
kein
Aufhalten,
Liebling,
glaub
mir
(ooh)
I've
got
a
tendency
to
run
Ich
habe
die
Tendenz
wegzulaufen
And
all
I've
learned
from
love
is
that
it
leaves
me
(ooh)
Und
alles,
was
ich
von
der
Liebe
gelernt
habe,
ist,
dass
sie
mich
verlässt
(ooh)
The
waves
keep
crashin'
Die
Wellen
schlagen
immer
weiter
What
would
happen
if
I
asked
you
to
stay?
Was
würde
passieren,
wenn
ich
dich
bitten
würde
zu
bleiben?
Whoa,
say
you
won't
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
Let
me
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Oh,
throw
me
a
rope
Oh,
wirf
mir
ein
Seil
zu
Won't
you
tell
me
that
you're
still
holdin'
on?
Sag
mir,
dass
du
immer
noch
festhältst
Feel
the
world
on
my
shoulders
slowly
pullin'
me
under
Fühle
die
Welt
auf
meinen
Schultern,
die
mich
langsam
unterzieht
And
I
don't
wanna
push
you
away
Und
ich
will
dich
nicht
wegstoßen
Whoa,
say
you
won't
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
Let
me
drown
in
troubled
waters,
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen,
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Say
you
won't
let
me
drown
Sag,
du
lässt
mich
nicht
ertrinken
Drown
in
troubled
waters
alone
(say
you
won't)
Allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
(sag,
du
wirst
nicht)
Say
you
won't
let
me
down
Sag,
du
lässt
mich
nicht
im
Stich
Darlin',
when
I
need
you
the
most
(you
the
most)
Liebling,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
(dich
am
meisten)
Say
you
won't
(say
you
won't)
let
me
drown
(let
me
drown)
Sag,
du
wirst
nicht
(sag,
du
wirst
nicht)
mich
ertrinken
lassen
(mich
ertrinken
lassen)
Drown
in
troubled
waters
alone
(say
you
won't)
Allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
(sag,
du
wirst
nicht)
Say
you
won't
(say
you
won't)
let
me
down
(let
me
down)
Sag,
du
wirst
nicht
(sag,
du
wirst
nicht)
mich
im
Stich
lassen
(mich
im
Stich
lassen)
Darlin',
when
I
need
you
the
most
Liebling,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
Whoa,
say
you
won't
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
Let
me
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Whoa,
throw
(throw
me)
me
a
rope
Whoa,
wirf
(wirf
mir)
mir
ein
Seil
zu
Won't
you
tell
me
that
you're
still
holdin'
on?
Sag
mir,
dass
du
immer
noch
festhältst
Feel
the
world
on
my
shoulders
slowly
pullin'
me
under
Fühle
die
Welt
auf
meinen
Schultern,
die
mich
langsam
unterzieht
And
I
don't
wanna
push
you
away
Und
ich
will
dich
nicht
wegstoßen
Whoa,
say
you
won't
(say
you
won't)
Whoa,
sag,
du
wirst
nicht
(sag,
du
wirst
nicht)
Let
me
drown
in
troubled
waters,
drown
in
troubled
waters
alone
Mich
allein
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen,
in
trüben
Wassern
ertrinken
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mags Duval, Adam Yaron, Cal Shapiro, Alexander Warren
Attention! Feel free to leave feedback.