Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Mind
Auf Meinem Verstand
Hidden
underneath
the
floor
Versteckt
unter
dem
Boden
In
the
attic
of
my
dreams,
there's
somebody
I
adore
Im
Dachboden
meiner
Träume
ist
jemand,
den
ich
verehre
I
could
smile,
I
could
lie
Ich
könnte
lächeln,
ich
könnte
lügen
Say,
I
never
think
about
you
at
all,
most
of
the
time
Sagen,
ich
denk
niemals
an
dich,
meistens
Maybe
it's
the
way
the
clouds
are
painted
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
Wolken
gemalt
sind
A
perfect
shade
of
yellow
all
across
the
sky
Ein
perfekter
Gelbton,
der
den
Himmel
überzieht
Or
maybe
it's
the
way
the
times
are
changin'
Oder
wie
sich
die
Zeiten
verändern
And
I'm
stuck
in
the
middle,
frozen
in
a
fire
Und
ich
steck
in
der
Mitte
fest,
gefroren
im
Feuer
But,
baby,
you're
on
my
mind
Aber
Baby,
du
bist
auf
meinem
Verstand
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Doors
will
open,
doors
will
close
Türen
öffnen
sich,
Türen
schließen
In
the
basement
of
my
dreams,
there's
somebody
I
know,
mm
Im
Keller
meiner
Träume
ist
jemand,
den
ich
kenn,
mm
Yeah,
I'm
a
fool,
don't
be
surprised
Ja,
ich
bin
ein
Narr,
wundere
dich
nicht
I
don't
ever
think
about
you
at
all
Ich
denke
nie
an
dich,
überhaupt
nicht
But
right
now,
I
just
need
you
to
know
Doch
jetzt
muss
ich's
dir
sagen
Maybe
it's
the
way
the
clouds
are
painted
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
Wolken
gemalt
sind
A
perfect
shade
of
yellow
all
across
the
sky
Ein
perfekter
Gelbton,
der
den
Himmel
überzieht
Or
maybe
it's
the
way
the
times
are
changin'
Oder
wie
sich
die
Zeiten
verändern
And
I'm
stuck
in
the
middle,
frozen
in
a
fire
Und
ich
steck
in
der
Mitte
fest,
gefroren
im
Feuer
But,
baby,
you're
on
my
mind
Aber
Baby,
du
bist
auf
meinem
Verstand
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
You
showed
up
graceful
and
casually
Du
tauchtest
graziös
und
lässig
auf
Our
love
was
what
it
had
to
be
Unsere
Liebe
war,
was
sie
sein
musste
You
showed
up
like
you're
still
attached
to
me
Du
tauchtest
auf,
als
wärst
du
noch
an
mir
Our
love
was
what
it
had
to
be
Unsere
Liebe
war,
was
sie
sein
musste
Maybe
it's
the
way
the
clouds
are
painted
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
Wolken
gemalt
sind
A
perfect
shade
of
yellow
all
across
the
sky
Ein
perfekter
Gelbton,
der
den
Himmel
überzieht
Maybe
it's
the
way
the
times
are
changin'
Vielleicht
wie
sich
die
Zeiten
verändern
And
I'm
stuck
in
the
middle,
frozen
in
a
fire
Und
ich
steck
in
der
Mitte
fest,
gefroren
im
Feuer
But,
baby,
you're
on
my
mind
Aber
Baby,
du
bist
auf
meinem
Verstand
(You're
on
my
mind)
ooh-ooh
(on
my),
ooh-ooh
(you're
on
my
mind)
(Bist
auf
meinem
Verstand)
ooh-ooh
(auf
meinem),
ooh-ooh
(bist
auf
meinem
Verstand)
Ooh
(you're
on
my
mind)
Ooh
(bist
auf
meinem
Verstand)
(You're
on
my
mind)
ooh-ooh
(on
my),
ooh-ooh
(you're
on
my
mind)
(Bist
auf
meinem
Verstand)
ooh-ooh
(auf
meinem),
ooh-ooh
(bist
auf
meinem
Verstand)
Ooh
(on
my)
Ooh
(auf
meinem)
Baby,
you're
on
my
mind
Baby,
du
bist
auf
meinem
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Warren, Alexander "xplicit" Izquierdo, Chae Young Park, John Henry Ryan, Joshua Ammo Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.