Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloodline (with Jelly Roll)
Blutslinie (mit Jelly Roll)
Take
that
pain,
pass
it
down
like
bottles
on
the
wall
Nimm
diesen
Schmerz,
gib
ihn
weiter
wie
Flaschen
an
der
Wand
Momma
said
her
dad's
to
blame,
but
that's
his
daddy's
fault
Mama
sagt,
ihr
Papa
ist
schuld,
doch
das
ist
seines
Vaters
Fall
Oh,
there's
no
one
left
to
call
Oh,
es
bleibt
niemand
mehr
zum
Anruf
You
stay
up
counting
down
the
days
'til
you
make
your
escape
Du
zählst
die
Tage
bis
zur
Flucht,
doch
du
bleibst
wach
But
you're
afraid
you
can't
outrun
what's
running
through
your
veins
Doch
du
hast
Angst,
dem
nicht
zu
entkommen,
was
in
deinen
Adern
fließt
Oh,
you're
carrying
the
weight
Oh,
du
trägst
diese
Last
In
the
dead
of
night
In
der
toten
Nacht
On
that
broken
road
Auf
diesem
kaputten
Weg
I
won't
let
you
walk
alone
Lass
dich
nicht
alleine
gehn
Oh,
my
brother
Oh,
meine
Schwester
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
Oh,
we
got
each
other
Oh,
wir
haben
uns
gegenseitig
And
if
you
got
tomorrow,
then
you
still
got
time
Und
solang
es
Morgen
gibt,
hast
du
noch
Zeit
To
break
the
chain
that
left
you
scarred
Die
Kette
zu
brechen,
die
dich
narbig
ließ
From
where
you
came
isn't
who
you
are
Woher
du
kamst,
sagt
nicht
wer
du
bist
Oh,
my
brother
Oh,
meine
Schwester
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
Oh,
I
won't
pretend
that
I
know
half
the
hell
you've
seen
Oh,
ich
tu
nicht
so,
als
kenn
ich
die
Hälfte
deiner
Qual
But
that
don't
mean
it's
something
that
you're
destined
to
repeat
Doch
das
heißt
nicht,
dass
du
sie
wiederholen
musst
zumal
Ooh,
you're
stronger
than
you
think
Ooh,
du
bist
stärker
als
du
denkst
You
know
it
has
to
end,
but
you
don't
know
where
to
start
Du
weißt,
es
muss
enden,
doch
wo
fängt
man
an?
You
can
pack
your
bags,
and
I'll
come
meet
you
where
you
are
Pack
deine
Sachen,
ich
hol
dich
ab,
wo
immer
du
bist
Ooh,
I'll
be
waiting
in
the
car
Ooh,
ich
wart
schon
im
Auto
fix
In
the
dead
of
night
In
der
toten
Nacht
On
that
broken
road
Auf
diesem
kaputten
Weg
I
won't
let
you
walk
alone
Lass
dich
nicht
alleine
gehn
Oh,
my
brother
Oh,
meine
Schwester
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
Oh,
we
got
each
other
Oh,
wir
haben
uns
gegenseitig
And
if
you
got
tomorrow,
then
you
still
got
time
Und
solang
es
Morgen
gibt,
hast
du
noch
Zeit
To
break
the
chain
that
left
you
scarred
Die
Kette
zu
brechen,
die
dich
narbig
ließ
From
where
you
came
isn't
who
you
are
Woher
du
kamst,
sagt
nicht
wer
du
bist
Oh,
my
brother
(oh)
Oh,
meine
Schwester
(oh)
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
That
storm
keeps
on
raging,
but
don't
you
forget
Der
Sturm
tobt
weiter,
doch
vergiss
nicht
dabei
God's
not
done
with
you
yet
Gott
ist
noch
nicht
fertig
mit
dir
When
it
feels
like
you're
losing,
the
war
in
your
head
Wenn
der
Krieg
in
deinem
Kopf
dich
verliern
lässt
Just
know
this
isn't
the
end
Weiß:
Dies
ist
nicht
das
Ende
Oh,
my
brother
Oh,
meine
Schwester
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
(your
bloodline)
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
(deiner
Blutslinie)
Oh,
we
got
each
other
Oh,
wir
haben
uns
gegenseitig
And
if
you
got
tomorrow,
then
you
still
got
time
(you
still
got
time)
Und
solang
es
Morgen
gibt,
hast
du
noch
Zeit
(hast
du
noch
Zeit)
To
break
the
chain
that
left
you
scarred
Die
Kette
zu
brechen,
die
dich
narbig
ließ
From
where
you
came
isn't
who
you
are
Woher
du
kamst,
sagt
nicht
wer
du
bist
Oh.
my
brother
Oh,
meine
Schwester
You
don't
have
to
follow
in
your
bloodline
Du
musst
nicht
folgen
deiner
Blutslinie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Yaron, Alex Warren, Cal Shapiro, Jason Deford, Mags Duval
Attention! Feel free to leave feedback.