Lyrics and translation Alex Wiley - Play
Please
don't
get
it
misconstrued
Пожалуйста,
не
поймите
это
превратно
I
will
never
be
that
dude
Я
никогда
не
буду
таким
чуваком
I
will
never
follow
rules
Я
никогда
не
буду
следовать
правилам
Wait,
who
the
fuck
are
you?
Подожди,
кто
ты,
черт
возьми,
такой?
Niggas
always
losing
focus
Ниггеры
всегда
теряют
концентрацию
They
will
never
follow
through
Они
никогда
не
доведут
дело
до
конца
If
i
always
sugarcoat
it
Если
я
всегда
буду
приукрашивать
это
You
would
never
know
the
truth
Ты
никогда
не
узнаешь
правды
I
forever
show
and
prove
Я
вечно
показываю
и
доказываю
Aye,
please
don't
get
it
twisted
Да,
пожалуйста,
не
извращай
это
I
don't
see
these
niggas
Я
не
вижу
этих
ниггеров
I
don't
need
these
niggas
Мне
не
нужны
эти
ниггеры
They
don't
see
these
visions
Они
не
видят
этих
видений
I
am
[?]
ain't
no
pd
picture
Я
[?]
не
фотограф
из
полиции.
I
am
in
the
future
Я
нахожусь
в
будущем
I
am
3D
printed
Я
напечатан
в
3D
I
am
on
a
mission
Я
нахожусь
на
задании
I
dont
need
permission
Мне
не
нужно
разрешение
Where
the
fuck
were
you
when
I
was
in
the
closet
putting
knives
up
on
my
left
wrist?
Где,
черт
возьми,
ты
был,
когда
я
был
в
шкафу
и
прикреплял
ножи
к
своему
левому
запястью?
Where
the
fuck
were
you
when
I
was
in
the
projects
niggas
tryna
take
my
necklace?
Где,
черт
возьми,
ты
был,
когда
я
был
в
проекте,
ниггеры
пытались
забрать
мое
ожерелье?
Please
don't
fucking
play
me
like
my
uncles
wasn't
dropping
bodies
in
the
gardens
Пожалуйста,
не
надо,
блядь,
играть
со
мной
так,
будто
мои
дяди
не
разбрасывали
трупы
по
садам
Please
don't
fucking
play
me
like
I'm
not
the
one
Пожалуйста,
не
играй
со
мной
так,
будто
я
не
тот
самый
And
like
i
do
not
go
the
hardest
И
как
будто
я
не
иду
дальше
всех
Please
dont
fucking
play
Пожалуйста,
не
играй,
черт
возьми
That's
all
i
got
to
say
Это
все,
что
я
должен
сказать
Yes
I'm
in
the
game
but
I
do
not
play
Да,
я
участвую
в
игре,
но
я
не
играю
What
the
fuck
you
mean?
Что,
черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду?
Yes
I'm
in
the
game
but
I
do
not
play
What
the
fuck
you
mean?
Да,
я
в
игре,
но
я
не
играю,
что,
черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду?
Yes
i'm
in
the
game
but
I
do
not
play
Lots
of
things
have
come
Да,
я
в
игре,
но
я
не
играю,
многое
изменилось
Lots
of
things
have
gone
Многое
ушло
в
прошлое
We
the
latest
ones
turning
tables
that
i
place
my
plate
upon
Мы
последние,
кто
поворачивает
столы,
на
которые
я
ставлю
свою
тарелку
Ditching
fables
that
they
tried
to
raise
a
son
(tried
to
raise
a
son)
Отбрасывая
басни
о
том,
что
они
пытались
воспитать
сына
(пытались
воспитать
сына)
I
don't
play
the
fool
Я
не
валяю
дурака
I
won't
play
the
butt
Я
не
буду
валять
дурака
I
don't
pay
the
school
Я
не
плачу
школе
Barely
pay
the
park
Едва
платим
за
парк
I
will
raid
the
Ark
Я
совершу
набег
на
Ковчег
Running
out
of
time
Время
на
исходе
Running
out
of
time
Время
на
исходе
Don't
believe
in
that
Не
верьте
в
это
Pessimistic
view,
love
conceded
that
Пессимистичный
взгляд,
любовь
признала,
что
I
can
see
the
flaws
Я
вижу
недостатки
I
can
see
the
cracks
Я
вижу
трещины
Running
out
of
time
Время
на
исходе
Running
out
of
time
Время
на
исходе
Know
your
enemy
Знай
своего
врага
Running
out
of
time
Время
на
исходе
World
just
let
it
be
Мир
просто
позволил
этому
быть
Know
your
pedigree
Знать
свою
родословную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evelyn Manacher, Alex Fogarty
Attention! Feel free to leave feedback.