Lyrics and translation Alex Winston - The Day I Died
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
an
exorcism,
lord
knows
how
bad
I
need
one
Дайте
мне
экзорцизм,
Господь
знает,
как
сильно
он
мне
нужен
Said
it's
been
such
a
while
since
I've
seen
your
white
tiles
Сказал,
что
я
так
давно
не
видел
твои
белые
плитки
In
a
smile
position
without
an
opposition
В
позиции
улыбки
без
оппозиции
Well
I
guess
I'm
alive
but
I
feel
three
thousand
miles
away
Ну,
я
думаю,
я
жив,
но
я
чувствую,
что
за
три
тысячи
миль
(I
see
you
coming
to
me)
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
(I
see
you
coming
to
me)
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
I
was
asleep
until
the
day
I
died
Я
спал
до
того
дня,
когда
я
умер
I
was
dug
deep,
six
feet,
eyes
open
wide
Я
был
вырыт
глубоко,
шесть
футов,
широко
открытые
глаза
Slack
jawed
on
the
assembly
line
Слабая
челюсть
на
сборочной
линии
That
I
built
in
my
own
mind
Что
я
построил
в
своем
уме
I
was
asleep
until
the
day
I
died
Я
спал
до
того
дня,
когда
я
умер
(I
see
you
coming
to
me)
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
I
need
an
exorcism,
this
ain't
no
way
of
living
Мне
нужен
экзорцизм,
это
не
способ
жить
Slow
and
steady
down
the
aisle
but
my
heart
is
a
child
Медленно
и
уверенно
по
проходу,
но
мое
сердце
- ребенок
With
an
inner
demon
pleading
to
be
forgiven
С
внутренним
демоном,
умоляющим
о
прощении
Shake
me
out
if
I'm
alive,
cause
I
feel
three
thousand
miles
away
Встряхните
меня,
если
я
жив,
потому
что
я
чувствую
себя
за
три
тысячи
миль
(I
see
you
coming
to
me)
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
(I
see
you
coming
to
me)
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
I
was
asleep
until
the
day
I
died
Я
спал
до
того
дня,
когда
я
умер
I
was
dug
deep,
six
feet,
eyes
open
wide
Я
был
вырыт
глубоко,
шесть
футов,
широко
открытые
глаза
Slack
jawed
on
the
assembly
line
Слабая
челюсть
на
сборочной
линии
That
I
built
in
my
own
mind
Что
я
построил
в
своем
уме
I
was
asleep
until
the
day
I
died
Я
спал
до
того
дня,
когда
я
умер
(I
see
you
coming
to
me)
I
was
asleep
until
the
day
I
died
(Я
вижу,
ты
идешь
ко
мне)
Я
спал
до
того
дня,
когда
умер
I
was
dug
deep,
six
feet,
eyes
open
wide
Я
был
вырыт
глубоко,
шесть
футов,
широко
открытые
глаза
Slack
jawed
on
the
assembly
line
Слабая
челюсть
на
сборочной
линии
That
I
built
in
my
own
mind
Что
я
построил
в
своем
уме
I
was
asleep
until
the
day
I
died
Я
спал
до
того
дня,
когда
я
умер
I
see
you
coming
to
me
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
I
see
you
coming...
(But
I
heard
every
word)
Я
вижу,
ты
идешь...
(Но
я
слышал
каждое
слово)
I
see
you
coming
to
me
(Я
вижу,
ты
подходишь
ко
мне)
I
see
you
coming...
(But
I
heard
every
word)
Я
вижу,
ты
идешь...
(Но
я
слышал
каждое
слово)
(Until
the
day
I
died)
(До
того
дня,
когда
я
умер)
(But
I
heard
every
word)
(Но
я
слышал
каждое
слово)
I
see
you
coming...
Я
вижу,
ты
идешь...
I
see
you
coming...
(But
I
heard
every
word)
Я
вижу,
ты
идешь...
(Но
я
слышал
каждое
слово)
You
coming
for
me
ты
идешь
за
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Nigro, Alexandra Leigh Winston
Attention! Feel free to leave feedback.