pero mi identidad es ser representante de Jesucristo
но моя сущность
— быть представителем Иисуса Христа.
no importan los lujos ni tampoco la elegancia
Не важна роскошь, не важна и элегантность.
que cante bien o no, me vale no tiene importancia
Хорошо ли я пою или нет
— неважно, это не имеет значения.
mejor me enfoco en lo que el zurdo ancia
Лучше я сосредоточусь на том, чего жаждет Zurdo
—
asegurarme de que entre Dios y yo no haya distancia
убедиться, что между мной и Богом нет расстояния.
tu me diste todo lo que tengo
Ты дал мне все, что у меня есть,
talento y vida todo te entrego
талант и жизнь
— все Тебе отдаю.
(ENTREGO)
(ОТДАЮ)
y ya no existen lamento y contigo vivo contento //2
И больше нет сожалений, с Тобой я живу счастливо //2
//tu eres el motivo de mi cancion, eres el motivo mi inspiracion, no quiero fama ni tampoco dinero//2 mi repiracion es
//Ты
— причина моей песни, ты
— мое вдохновение, я не хочу славы, не хочу и денег//2 Мое дыхание
—
la que me inspira escribir esta cancion
вот что вдохновляет меня писать эту песню.
desde niño te dediqué mi adoracion
С детства я посвятил Тебе свое поклонение.
has hecho que tu siervo lleve al pueblo al monte de sión
Ты сделал так, что Твой слуга ведет народ на гору Сион,
donde habita tu gloria mi señor
где обитает Твоя слава, Господь мой,
donde no habita el dolor, tampoco el llanto y el furor, tampoco la traicion solo abunda tu gracia y amor, que puedan entender permiteme cantar que entiendan porque fué creada para que te adoraran
где нет боли, нет плача и ярости, нет предательства, только Твоя благодать и любовь в изобилии. Пусть они поймут, позволь мне петь, чтобы они поняли, для чего она была создана
— чтобы поклоняться Тебе.
mi colega olvidense de la fama
Мой коллега, забудьте о славе.
//tu eres el motivo de mi cancion, eres el motivo de mi inspiracion no quiero fama ni tampoco dinero//2
//Ты
— причина моей песни, ты
— мое вдохновение, я не хочу славы, не хочу и денег//2