Lyrics and translation Alex Zurdo - El Semaforo
El
semaforo
está
en
rojo,
el
trafico
está
pesado
Светофор
красный,
движение
тяжелое.
Son
las
cinco
de
la
tarde,
ruta
de
lo
acostumbrado
Уже
пять
часов
вечера,
как
обычно.
Voy
camino
a
casa,
luego
de
un
dia
largo
y
cansado
Я
иду
домой,
после
долгого
и
усталого
дня.
Tengo
música
de
fondo
y
me
mantiene
relajado
У
меня
есть
фоновая
музыка,
и
она
держит
меня
расслабленным
Entre
carros
o
mentir
y
mucho
ruido
Между
тележками
или
лежа
и
много
шума
Veo
alguien
que
camina
con
su
rostro
entristesido
Я
вижу
кого-то,
кто
ходит
с
опечаленным
лицом.
Tenía
un
recipiente,
que
contenía
un
par
de
monedas
У
него
был
контейнер,
в
котором
была
пара
монет
Y
una
frase
repetida
brother
dame
lo
que
puedas
И
повторенная
фраза,
брат,
дай
мне
то,
что
ты
можешь.
Allí
siempre
se
pasaba
por
la
tarde
y
mañana
Там
он
всегда
проводил
днем
и
утром
Unos
coperavan
y
otros
le
cerraban
la
ventana
Одни
копераван
и
другие
закрывали
ему
окно.
Y
si
alguien
le
hablaba
era
en
forma
de
prejuicio
И
если
кто-то
говорил
с
ним,
это
было
в
форме
предрассудков.
No
le
daban
pa'
su
hambre,
pensaban
que
era
pal'
vicio
Они
не
давали
ему
голода,
они
думали,
что
он
был
пороком.
Hoy
le
vi
agotado,
no
podia
más,
estaba
exhausto,
Сегодня
я
видел
его
измотанным,
я
не
мог
больше,
я
был
измотан.
,
Da
un
suspiro
y
al
momento
se
dirije
hacia
mi
auto
Он
вздохнул
и
направился
к
моей
машине.
Un
carton
que
me
decia
hace
tiempo
que
no
ceno
Коробка,
которая
говорит
мне,
что
я
давно
не
обедаю
Por
favor
dame
la
mano
no
soy
malo,
yo
soy
bueno
Пожалуйста,
дай
мне
руку,
я
не
плохой,
я
хороший.
Además
de
unas
monedas
Плюс
несколько
монет
Va
arrastrando
unas
cadenas
Он
тащит
цепи.
Dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas
Боль,
осуждение,
которое
утешает
ее
вены,
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которая
не
заполняет,
наоборот,
отравляет
ее
Recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas
Воспоминание
о
прошлом,
Надежда
па
' его
вены
Cuando
le
brinde
la
ayuda
para
saciar
su
barriga
Когда
я
даю
вам
помощь,
чтобы
насытить
ваш
живот
Con
los
ojos
muy
aguados,
dijo
que
Dios
te
bendiga
С
очень
водянистыми
глазами
он
сказал,
благослови
тебя
Бог
Da
la
vuelta
con
su
cara
triste,
medio
avergonzado
Он
оборачивается
с
грустным,
наполовину
смущенным
лицом.
Yo
sentía
que
queria
hablarme,
que
no
habias
terminado
Я
чувствовал,
что
он
хочет
поговорить
со
мной,
что
ты
не
закончил.
Cuando
ya
me
da
la
espalda
dije
tambien
te
bendigo
Когда
он
уже
повернулся
ко
мне
спиной,
я
сказал,
что
благословляю
тебя.
Pero
te
hago
una
pregunta
¿Dime
que
paso
contigo?
Но
я
задаю
тебе
вопрос.
Скажи,
что
с
тобой
случилось?
Respiro
profundo,
y
regreso...
para
entoces
contarme
Я
делаю
глубокий
вдох
и
возвращаюсь
...
чтобы
рассказать
мне.
Y
me
dice
porfavor
ahora
no
vaya
a
juzgarme
И
он
говорит
мне,
пожалуйста,
теперь
не
судите
меня.
Porque
ya
son
muchos
los
que
me
han
venido
con
sermones
Потому
что
уже
многие
приходили
ко
мне
с
проповедями.
Como
tú,
yo
soy
humano
y
tome
malas
decisiones
Как
и
ты,
я
человек
и
принимаю
плохие
решения.
Yo
también
tenía
familia,
yo
también
tenía
un
hogar
У
меня
тоже
была
семья,
у
меня
тоже
был
дом.
Tengo
un
hijo
que
a
la
cara
no
me
quiere
ni
mirar
У
меня
есть
сын,
который
не
хочет
смотреть
мне
в
лицо.
Y
a
su
madre
en
ese
entonces
no
la
supe
valorar
И
ее
мать
тогда
не
знала,
как
ее
ценить.
Hice
algo
incorrecto
y
no
me
quieren
perdonar
Я
сделал
что-то
не
так,
и
они
не
хотят
прощать
меня.
Pero
lo
más
que
me
duele,
recuerdo
aquel
dia
2
Но
больше
всего
мне
больно,
я
помню
тот
день
2.
Cuando
decidí
alejarme
completamente
de
Dios
Когда
я
решил
полностью
уйти
от
Бога,
Además
de
unas
monedas
Плюс
несколько
монет
Va
arrastrando
unas
cadenas
Он
тащит
цепи.
Dolor
una
condena,
que
consuela
por
sus
venas
Боль
приговор,
который
утешает
ее
вены.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которая
не
заполняет,
наоборот,
отравляет
ее
Recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas
Воспоминание
о
прошлом,
Надежда
па
' его
вены
El
semaforo
cambió
y
ya
tenia
que
marcharme
Светофор
изменился,
и
я
уже
должен
был
уйти.
Hice
una
oración
por
él,
con
la
intención
de
restaurarle
Я
молился
за
него,
намереваясь
восстановить
его.
Declarando
que
para
su
vida,
iba
a
salir
el
sol
Заявив,
что
для
его
жизни,
он
будет
восходить
солнце
Que
Dios
nunca
se
ha
olvidado,
siempre
ha
tenido
el
control
Что
Бог
никогда
не
забывал,
он
всегда
контролировал
Me
confieza
porque
sorprendidamente
Он
признается
мне,
потому
что
удивленно
Me
miraba
Он
смотрел
на
меня.
Es
que
al
verme
de
momento
a
su
hijo
le
recordaba
Просто,
увидев
меня,
он
напомнил
ей
о
своем
сыне.
Me
menciona
que
a
pesar
de
todo
Он
упоминает
меня,
что,
несмотря
ни
на
что,
Aún
anhelaba
volver
a
ser
aquel
hombre
Я
все
еще
жаждал
снова
стать
тем
человеком.
Que
a
su
familia
cuidaba
Что
его
семья
заботилась
Volver
a
ser
aquel
hombre
en
el
que
siempre
confiaban
Снова
стать
тем
человеком,
которому
они
всегда
доверяли.
Pero
sentía
temor
de
que
ellos
lo
despreciaran
Но
он
боялся,
что
они
будут
презирать
его.
Y
le
dije,
ya
no
dudes,
no
lo
creas
imposible
И
я
сказал
ему,
больше
не
сомневайся,
не
думай,
что
это
невозможно.
Tú
bien
sabes
que
para
el
que
cree,
TODO
lo
es
posible
Ты
хорошо
знаешь,
что
для
верующего
все
возможно.
Que
para
su
vida
nuevamente
iba
a
salir
la
luz
Что
для
его
жизни
снова
должен
был
выйти
свет,
Que
buscara
a
su
familia,
en
el
nombre
de
Jesus
Чтобы
он
искал
свою
семью
во
имя
Иисуса.
Que
le
agradeciera
porque
todavía
estaba
vivo
Чтобы
я
поблагодарил
его,
потому
что
он
все
еще
был
жив
Termino
diciendo
gracias,
lo
recibo
Я
заканчиваю
тем,
что
говорю
спасибо,
я
получаю
это
Además
de
unas
monedas
Плюс
несколько
монет
Va
arrastrando
unas
cadenas
Он
тащит
цепи.
Dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas
Боль,
осуждение,
которое
утешает
ее
вены,
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которая
не
заполняет,
наоборот,
отравляет
ее
Recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas
Воспоминание
о
прошлом,
Надежда
па
' его
вены
Además
de
unas
monedas
Плюс
несколько
монет
Va
arrastrando
unas
cadenas
Он
тащит
цепи.
Dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas
Боль,
осуждение,
которое
утешает
ее
вены,
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которая
не
заполняет,
наоборот,
отравляет
ее
Recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas
Воспоминание
о
прошлом,
Надежда
па
' его
вены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Velez
Attention! Feel free to leave feedback.