Lyrics and translation Alex Zurdo - Llego la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego la Noche
Наступила ночь
Llego
la
noche,
emocionada
Наступила
ночь,
ты
взволнована,
Sigue
esperando
una
llamada
Всё
ждёшь
звонка,
околдована.
Sigue
sonando
encontrar
un
man
Мечтаешь
ты
найти
мужчину,
Que
la
haga
sentir
amada
Чтоб
чувствовал
к
тебе
он
сильно.
Una
persona
que
la
quiera
Того,
кто
будет
тебя
любить,
Y
que
no
le
haga
una
mala
jugada
И
подло
не
сможет
поступить.
Alguien
que
valorice
lo
que
es
Кто
оценит
тебя
настоящую,
No
solo
su
apariencia
o
por
su
bien.
Не
только
внешность
твою
шикарную.
Se
fue
desenfrenada,
llego
de
madrugada
Ты
уходишь
без
оглядки,
возвращаешься
под
утро,
Salio
buscando
amor,
pero
no
encontró
nada;
Ищешь
любовь,
но
находишь
лишь
пустоту.
Desilusionada,
su
consuelo
es
la
almohada,
Разочарована,
подушка
– твоя
утеха,
Ahora
tiene
temor
de
vivir
desamparada
Теперь
ты
боишься
остаться
одна,
без
успеха.
Detente
ahí,
deja
de
sufrir,
Остановись,
перестань
страдать,
Si
a
quien
necesitas
en
la
vida
Тот,
кто
тебе
нужен
в
этой
жизни,
Esta
cerca
de
ti
Рядом
с
тобой,
ты
должна
знать.
Detente
ahí,
deja
de
sufrir,
Остановись,
перестань
страдать,
Si
a
quien
necesitas
en
la
vida
Тот,
кто
тебе
нужен
в
этой
жизни,
Esta
cerca
de
ti
Рядом
с
тобой,
ты
должна
знать.
Es
tiempo
ya
que
dejes
la
vida
loca
Пора
тебе
оставить
эту
жизнь
лихую,
De
que
no
pases
de
boca
en
boca
Перестать
быть
игрушкой
чужою.
Es
tiempo
que
demuestres
que
no
eres
poca
Пора
показать,
что
ты
не
пустышка,
Que
no
te
envuelve
el
veneno
la
ropa
Что
не
одежда
тебя
красит,
а
мыслишка.
Yo
se
que
es
fuerte
la
soledad
Я
знаю,
одиночество
– сильная
вещь,
Que
no
es
un
mito,
es
la
realidad
Это
не
миф,
это
– кромешная
темень.
Por
conveniencia
a
veces
te
dicen
hola
Из
корысти
тебе
говорят
"привет",
Se
te
aprovechan
y
te
dejan
sola
Используют
тебя
и
оставляют,
как
след.
Se
marcho
y
te
dijo
que
te
quería
Он
ушел,
сказав,
что
любит,
Yo
me
lo
olía,
que
eso
pasaría
Я
чувствовал,
так
всё
и
будет.
Ellos
piensan
que
tú
eres
un
pasa
día
Они
думают,
что
ты
– лишь
развлечение,
Que
pueden
envolverte
diciéndote
tonterías
Что
могут
обмануть
тебя,
наговорив
всякой
дребедени.
Te
dicen
gata,
te
dicen
loba
Тебя
называют
кошкой,
волчицей,
Y
si
no
arañas
pues
eres
boba
А
если
не
царапаешься,
то
– глупышкой.
Muestra
quien
eres
esperando
a
tu
pana
Покажи,
кто
ты,
ожидая
своего
друга,
Dile
que
tú
vales
mucho
que
se
queden
con
las
ganas.
Скажи,
что
ты
стоишь
дорого,
пусть
им
будет
туго.
Llego
la
noche,
emocionada
Наступила
ночь,
ты
взволнована,
Sigue
esperando
una
llamada
Всё
ждёшь
звонка,
околдована.
Sigue
soñando
encontrar
un
man
Мечтаешь
ты
найти
мужчину,
Que
la
haga
sentir
amada
Чтоб
чувствовал
к
тебе
он
сильно.
Una
persona
que
la
quiera
Того,
кто
будет
тебя
любить,
Y
que
no
le
haga
una
mala
jugada
И
подло
не
сможет
поступить.
Alguien
que
valorice
lo
que
es
Кто
оценит
тебя
настоящую,
No
solo
su
apariencia
o
por
su
bien.
Не
только
внешность
твою
шикарную.
Se
fue
desenfrenada,
llego
de
madrugada
Ты
уходишь
без
оглядки,
возвращаешься
под
утро,
Salio
buscando
amor,
pero
no
encontró
nada;
Ищешь
любовь,
но
находишь
лишь
пустоту.
Desilusionada,
su
consuelo
es
la
almohada,
Разочарована,
подушка
– твоя
утеха,
Ahora
tiene
temor
de
vivir
desamparada
Теперь
ты
боишься
остаться
одна,
без
успеха.
Detente
ahí,
deja
de
sufrir,
Остановись,
перестань
страдать,
Si
a
quien
necesitas
en
la
vida
Тот,
кто
тебе
нужен
в
этой
жизни,
Esta
cerca
de
ti
Рядом
с
тобой,
ты
должна
знать.
Detente
ahí,
deja
de
sufrir,
Остановись,
перестань
страдать,
Si
a
quien
necesitas
en
la
vida
Тот,
кто
тебе
нужен
в
этой
жизни,
Esta
cerca
de
ti.
Рядом
с
тобой,
ты
должна
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Zurdo
Attention! Feel free to leave feedback.