Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dejé
la
puerta
abierta,
aunque
sé
que
tú
tienes
la
llave
Ich
habe
dir
die
Tür
offen
gelassen,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
den
Schlüssel
hast
La
casa
está
llena,
pero
hay
un
vacío
donde
solo
cabes
tú
Das
Haus
ist
voll,
aber
es
gibt
eine
Leere,
in
die
nur
du
passt
Acomódate
y
disculpa
el
desorden,
yo
no
sé
cómo
mantener
el
orden
Mach
es
dir
bequem
und
entschuldige
das
Durcheinander,
ich
weiß
nicht,
wie
man
Ordnung
hält
Y
gracias
por
traerme
el
pan
que
tengo
sobre
la
mesa
Und
danke,
dass
du
mir
das
Brot
gebracht
hast,
das
ich
auf
dem
Tisch
habe
Siempre
es
grata
tu
visita
Dein
Besuch
ist
immer
willkommen
Traes
lo
que
se
necesita
Du
bringst
mit,
was
gebraucht
wird
Pero
tengo
una
petición
Aber
ich
habe
eine
Bitte
Que
anhelo
con
mi
corazón
Die
mein
Herz
sehnlichst
wünscht
No
solo
me
visites,
quédate
Besuche
mich
nicht
nur,
bleib
Haz
una
morada
en
mi
interior
Richte
eine
Wohnstätte
in
mir
ein
Este
trono
es
tuyo,
siéntate
Dieser
Thron
ist
deiner,
setz
dich
Haz
tu
residencia
en
mi
corazón
Mach
mein
Herz
zu
deiner
Residenz
No
solo
me
visites,
quédate
Besuche
mich
nicht
nur,
bleib
Haz
una
morada
en
mi
interior
Richte
eine
Wohnstätte
in
mir
ein
Este
trono
es
tuyo,
siéntate
Dieser
Thron
ist
deiner,
setz
dich
Haz
tu
residencia
en
mi
corazón
Mach
mein
Herz
zu
deiner
Residenz
Que
a
esta
casa
le
traes
calma
Du
bringst
Frieden
in
dieses
Haus
Alumbras
los
pasillos
de
mi
alma
Erleuchtest
die
Gänge
meiner
Seele
Quiero
que
me
despierte
tu
voz
como
una
alarma
Lass
mich
von
deiner
Stimme
wie
einem
Wecker
erwachen
El
sonido
apacible
que
mi
voluntad
desarma
Der
sanfte
Klang,
der
meinen
Willen
besänftigt
Y
que
el
sol
de
justicia
entre
por
mi
ventana
Dass
die
Sonne
der
Gerechtigkeit
durch
mein
Fenster
scheint
Y
ver
misericordias
nuevas
cada
mañana
Und
ich
jede
Morgen
neue
Barmherzigkeit
sehe
Para
que
me
abraces
y
me
cuides
como
nana
Dass
du
mich
umarmst
und
umsorgst
wie
eine
Pflegerin
Y
aunque
patalee,
ver
cómo
tu
amor
me
gana
Und
selbst
wenn
ich
trotze,
siehst
du,
wie
deine
Liebe
mich
gewinnt
Que
mi
techo
sea
bajo
la
sombra
de
tus
alas
Dass
mein
Dach
im
Schatten
deiner
Flügel
sei
Señor,
que
tus
faldas
llenen
toda
la
sala
Meine
Liebe,
lass
deine
Nähe
den
ganzen
Raum
füllen
Quédate,
en
mi
vida
haz
una
estancia
Bleib,
richte
einen
Wohnsitz
in
meinem
Leben
ein
Que
no
soporto
la
distancia
Denn
ich
ertrage
die
Trennung
nicht
Te
dejé
la
puerta
abierta,
aunque
sé
que
tú
tienes
la
llave
Ich
habe
dir
die
Tür
offen
gelassen,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
den
Schlüssel
hast
La
casa
está
llena,
pero
hay
un
vacío
donde
solo
cabes
tú
Das
Haus
ist
voll,
aber
es
gibt
eine
Leere,
in
die
nur
du
passt
Acomódate
y
disculpa
el
desorden,
yo
no
sé
cómo
mantener
el
orden
Mach
es
dir
bequem
und
entschuldige
das
Durcheinander,
ich
weiß
nicht,
wie
man
Ordnung
hält
Y
gracias
por
traerme
el
pan
que
tengo
sobre
la
mesa
Und
danke,
dass
du
mir
das
Brot
gebracht
hast,
das
ich
auf
dem
Tisch
habe
Siempre
es
grata
tu
visita
Dein
Besuch
ist
immer
willkommen
Traes
lo
que
se
necesita
Du
bringst
mit,
was
gebraucht
wird
Pero
tengo
una
petición
Aber
ich
habe
eine
Bitte
Que
anhelo
con
mi
corazón
Die
mein
Herz
sehnlichst
wünscht
No
solo
me
visites,
quédate
Besuche
mich
nicht
nur,
bleib
Haz
una
morada
en
mi
interior
Richte
eine
Wohnstätte
in
mir
ein
Este
trono
es
tuyo,
siéntate
Dieser
Thron
ist
deiner,
setz
dich
Haz
tu
residencia
en
mi
corazón
Mach
mein
Herz
zu
deiner
Residenz
No
solo
me
visites,
quédate
Besuche
mich
nicht
nur,
bleib
Haz
una
morada
en
mi
interior
Richte
eine
Wohnstätte
in
mir
ein
Este
trono
es
tuyo,
siéntate
Dieser
Thron
ist
deiner,
setz
dich
Haz
tu
residencia
en
mi
corazón
Mach
mein
Herz
zu
deiner
Residenz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Velez
Album
CONXSIÓN
date of release
26-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.