Девочка с биполяркой -
AlexMove
translation in German
Девочка с биполяркой
Mädchen mit Bipolardröhn
Она
расскажет
об
успехе,
но
сама
его
не
знает
Sie
erzählt
von
Erfolg,
doch
sie
selbst
kennt
ihn
nicht
Я
не
получаю
миллион,
поскольку
мне
15
Ich
krieg'
ne
Million
nicht,
weil
ich
erst
fünfzehn
bin
Мефедрон
её
убил,
её
сознание
- туман
Mephedron
hat
sie
getötet,
ihr
Bewusstsein
– nur
Nebel
Тяжёлая
жизнь,
ужасные
родители
подбили
её
психику
Schweres
Leben,
schreckliche
Eltern
zerrütteten
ihren
Geist
Теперь
она
страдает
Jetzt
leidet
sie
Страдает
от
незнания,
она
ничего
не
знает
Leidet
am
Nichtwissen,
sie
weiß
gar
nichts
Ей
очень
плохо
этой
ночью
- ее
никто
не
обнимает
In
dieser
Nacht
geht’s
ihr
schlecht
– niemand
hält
sie
im
Arm
Ибо
никому
не
надо
королеву
со
психозом
Denn
niemand
will
ne
Königin
mit
Psychose
Расскажи,
чего
ты
хочешь
Sag
mir,
was
du
willst
Объясни
мне,
что
такое,
почему
тебе
так
плохо
Erklär
mir,
was
los
ist,
warum's
dir
so
dreckig
geht
Я
не
причиню
тебе
вреда,
ты
же
меня
помнишь
Ich
tu
dir
nichts,
du
kennst
mich
doch
Никто
не
узнает,
что
было
в
эту
ночь
Niemand
erfährt,
was
in
dieser
Nacht
geschah
Никто
не
услышит,
что
ты
вчера
мне
рассказала
Niemand
hört,
was
du
mir
gestern
anvertraut
hast
Ты
обязательно
мне
все
расскажешь
Du
wirst
mir
alles
erzählen,
ganz
sicher
Ты
же
знаешь
- это
важно
Du
weißt
doch
– es
ist
wichtig
Видеть
твои
слезы
Deine
Tränen
zu
sehn
Важно
слышать
эти
всхплипы
Dieses
Schluchzen
zu
hören
Повествуй
мне
о
проблемах,
что
касаются
тебя
Berichte
von
Problemen,
die
dich
belasten
Сообщи
о
всем,
что
болталось
в
голове
Schütt
alles
aus,
was
in
deinem
Kopf
rumgeistert
Пусть
она
будет
пустая
- добавляет
интерес
Selbst
wenn
er
leer
ist
– macht’s
nur
spannender
Сообщишь
о
всем
на
свете,
будет
дома
кинотеатр
Erzählst
du
alles,
wird’s
Kino
daheim
После
этого
всего
будут
только
провокации
Danach
gibt’s
nur
noch
Provokationen
И
всё
кончится
на
том
Und
alles
endet
damit
Что
мы
пошлём
друг
друга
на
хуй
Dass
wir
uns
verfluchen
Хорошие
ночи,
убогие
будни
Gute
Nächte,
elende
Tage
Все
тоньше
делают
ту
цепь
Die
Kette
wird
dünner
Которую
распилит
пару
слов
на
первой
парте
Die
bei
ersten
Worten
am
Pult
zerspringt
Алкоголь
и
тонна
тел
не
даст
стереть
плохую
память
Alkohol
und
Massenkörper
löschen
keine
bösen
Erinnerungen
Каждый
новый
литр
превращает
все
в
Дендрарий
Jeder
Liter
verwandelt
alles
in
’nen
Irrgarten
Со
дня
Иисуса
наплевать,
я
не
пью
вино
надежды
Seit
Jesus
scheiß
ich
drauf,
ich
trink
den
Hoffnungswein
nicht
Оно
нам
не
пригодится,
ничего
не
изменилось
Er
taugt
uns
nichts,
nichts
hat
sich
geändert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): андриевский александр андреевич, елфимов никита иванович
Attention! Feel free to leave feedback.