Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven't
talked
in
four
months,
cut
off
all
connection
Haben
seit
vier
Monaten
nicht
gesprochen,
jede
Verbindung
gekappt
Beating
myself
up
about
leaving
you
fighting
for
me
Mache
mir
Vorwürfe,
dich
verlassen
zu
haben,
während
du
um
mich
gekämpft
hast
You
had
good
intentions,
but
when
I
saw
you
it
clicked
Du
hattest
gute
Absichten,
aber
als
ich
dich
sah,
machte
es
Klick
I
guess
that
was
all
that
I
needed
to
know
that
if
Ich
schätze,
das
war
alles,
was
ich
wissen
musste,
dass
wenn
We
were
still
together
Wir
noch
zusammen
wären
By
now
we'd
be
at
each
other's
throats
tryna
recover
Würden
wir
uns
jetzt
an
die
Gurgel
gehen,
versuchend
uns
zu
erholen
From
another
argument
Von
einem
weiteren
Streit
Like
"who's
the
better
lover?"
Wie
"wer
ist
der
bessere
Liebhaber?"
We
don't
know
each
other,
we
don't
know
each
other
at
all
Wir
kennen
uns
nicht,
wir
kennen
uns
überhaupt
nicht
I
didn't
end
it
just
for
me
Ich
habe
es
nicht
nur
für
mich
beendet
Knew
we'd
break
eventually
Wusste,
wir
würden
uns
irgendwann
trennen
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
I
couldn't
settle,
you
couldn't
change
Ich
konnte
mich
nicht
zufriedengeben,
du
konntest
dich
nicht
ändern
It
was
inevitable
this
way
Es
war
auf
diese
Weise
unvermeidlich
We
never
got
in
too
deep
Wir
sind
nie
zu
tief
eingetaucht
Headed
down
a
dead
end
street
Auf
dem
Weg
in
eine
Sackgasse
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
Headed
down
a
dead
end
street
Auf
dem
Weg
in
eine
Sackgasse
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
I
know
what
you're
thinking
Ich
weiß,
was
du
denkst
You
weren't
good
enough
for
me
Du
warst
nicht
gut
genug
für
mich
Those
were
your
words,
you
said
it
first,
you
couldn't
see
that
if
Das
waren
deine
Worte,
du
hast
es
zuerst
gesagt,
du
konntest
nicht
sehen,
dass
wenn
We
were
still
together
Wir
noch
zusammen
wären
By
now
we'd
be
fighting
until
we
both
lost
our
voices
Wären
wir
jetzt
am
Kämpfen,
bis
wir
beide
unsere
Stimmen
verloren
hätten
So
much
for
the
silent
treatment
So
viel
zum
Thema
Schweigebehandlung
I
don't
wanna
do
this
Ich
will
das
nicht
tun
As
if
you
wanna
do
this,
but
you
say
you're
loyal
to
a
fault
Als
ob
du
das
tun
willst,
aber
du
sagst,
du
bist
bis
zum
Fehler
loyal
I
didn't
end
it
just
for
me
Ich
habe
es
nicht
nur
für
mich
beendet
Knew
we'd
break
eventually
(don't
wanna
break)
Wusste,
wir
würden
uns
irgendwann
trennen
(will
nicht
zerbrechen)
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
I
couldn't
settle,
you
couldn't
change
(you
couldn't
change)
Ich
konnte
mich
nicht
zufriedengeben,
du
konntest
dich
nicht
ändern
(du
konntest
dich
nicht
ändern)
It
was
inevitable
this
way
Es
war
auf
diese
Weise
unvermeidlich
We
never
got
in
too
deep
(we
never
got
in
too
deep)
Wir
sind
nie
zu
tief
eingetaucht
(wir
sind
nie
zu
tief
eingetaucht)
Headed
down
a
dead
end
street
Auf
dem
Weg
in
eine
Sackgasse
What's
love
if
it's
temporary?
(What's
love?
What's
love?)
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
(Was
ist
Liebe?
Was
ist
Liebe?)
Headed
down
a
dead
end
street
Auf
dem
Weg
in
eine
Sackgasse
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
Headed
down
a
dead
end
street
Auf
dem
Weg
in
eine
Sackgasse
What's
love
if
it's
temporary?
Was
ist
Liebe,
wenn
sie
vergänglich
ist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexa Cappelli
Attention! Feel free to leave feedback.