Lyrics and translation Alexa Cappelli - Temporary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporary
Временное чувство
Haven't
talked
in
four
months,
cut
off
all
connection
Мы
не
разговаривали
четыре
месяца,
я
оборвала
все
связи,
Beating
myself
up
about
leaving
you
fighting
for
me
И
сейчас
корю
себя
за
то,
что
оставила
тебя
сражаться
за
меня.
You
had
good
intentions,
but
when
I
saw
you
it
clicked
У
тебя
были
благие
намерения,
но
когда
я
увидела
тебя,
то
всё
поняла.
I
guess
that
was
all
that
I
needed
to
know
that
if
Думаю,
это
все,
что
мне
нужно
было
знать,
ведь
если
бы
We
were
still
together
Мы
были
бы
всё
ещё
вместе,
By
now
we'd
be
at
each
other's
throats
tryna
recover
То
к
этому
моменту
мы
бы
уже
вцепились
друг
другу
в
глотки,
пытаясь
оправиться
From
another
argument
От
очередной
ссоры,
Like
"who's
the
better
lover?"
Вроде
"кто
из
нас
лучше
в
постели?".
We
don't
know
each
other,
we
don't
know
each
other
at
all
Мы
не
знаем
друг
друга,
совсем
не
знаем.
I
didn't
end
it
just
for
me
Я
закончила
это
не
только
ради
себя,
Knew
we'd
break
eventually
Я
знала,
что
в
итоге
мы
всё
равно
расстанемся.
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
I
couldn't
settle,
you
couldn't
change
Я
не
могла
смириться,
а
ты
— измениться.
It
was
inevitable
this
way
Всё
так
и
должно
было
закончиться.
We
never
got
in
too
deep
Мы
никогда
не
погружались
друг
в
друга
слишком
глубоко,
Headed
down
a
dead
end
street
Просто
шли
по
улице,
ведущей
в
тупик.
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
Headed
down
a
dead
end
street
Просто
улица,
ведущая
в
тупик.
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
I
know
what
you're
thinking
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
You
weren't
good
enough
for
me
Что
ты
был
недостаточно
хорош
для
меня.
Those
were
your
words,
you
said
it
first,
you
couldn't
see
that
if
Это
были
твои
слова,
ты
сказал
это
первым,
но
не
увидел,
что,
если
бы
We
were
still
together
Мы
были
бы
всё
ещё
вместе,
By
now
we'd
be
fighting
until
we
both
lost
our
voices
То
к
этому
моменту
мы
бы
уже
переругались
до
хрипоты.
So
much
for
the
silent
treatment
Вот
тебе
и
молчаливое
лечение.
I
don't
wanna
do
this
Я
не
хочу
этого
делать.
As
if
you
wanna
do
this,
but
you
say
you're
loyal
to
a
fault
Как
будто
ты
сам
хочешь,
но
говоришь,
что
ты
верен
до
мозга
костей.
I
didn't
end
it
just
for
me
Я
закончила
это
не
только
ради
себя,
Knew
we'd
break
eventually
(don't
wanna
break)
Я
знала,
что
в
итоге
мы
всё
равно
расстанемся
(не
хочу
расставаться).
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
I
couldn't
settle,
you
couldn't
change
(you
couldn't
change)
Я
не
могла
смириться,
а
ты
— измениться
(ты
не
мог
измениться).
It
was
inevitable
this
way
Всё
так
и
должно
было
закончиться.
We
never
got
in
too
deep
(we
never
got
in
too
deep)
Мы
никогда
не
погружались
друг
в
друга
слишком
глубоко
(никогда
не
погружались).
Headed
down
a
dead
end
street
Просто
шли
по
улице,
ведущей
в
тупик.
What's
love
if
it's
temporary?
(What's
love?
What's
love?)
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
(Что
такое
любовь?
Что
такое
любовь?)
Headed
down
a
dead
end
street
Просто
улица,
ведущая
в
тупик.
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
Headed
down
a
dead
end
street
Просто
улица,
ведущая
в
тупик.
What's
love
if
it's
temporary?
Что
такое
любовь,
если
она
временна?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexa Cappelli
Attention! Feel free to leave feedback.