Lyrics and translation Alexa Feser feat. Kool Savas - Fluchtwagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keiner
wie
du,
ewige
Eins
None
like
you,
my
eternal
one
Was
mir
gehört,
das
ist
auch
deins
What's
mine
is
also
yours
Bist
du
kaputt?
Ich
bau
dich
auf
Are
you
broken?
I'll
build
you
up
Die
Stadt
ein
Knast,
ich
hol
dich
raus
The
city's
a
prison,
I'll
break
you
out
Und
bist
du
broke,
geb
ich
dir
Geld
And
if
you're
broke,
I'll
give
you
money
Ich
bau
für
dich
'ne
andre
Welt
I'll
build
you
a
different
world
Was
du
mir
sagst,
ist
nie
egal
What
you
tell
me
is
never
trivial
Und
wenn
es
sein
muss,
fahr
ich
für
dich
sogar
den
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
I'll
even
drive
the
getaway
car
for
you
Komm'n
uns
die
Falschen
in
die
Quere,
würde
ich
sie
in
die
Flucht
schlagen
If
the
wrong
people
get
in
our
way,
I'll
put
them
on
the
run
Wir
können
nicht
verlier'n,
solange
wir
uns
beide
haben
We
can't
lose
as
long
as
we
have
each
other
Und
wenn
es
sein
muss,
schlafen
wir
die
Nacht
in
deinem
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
we'll
sleep
the
night
in
your
getaway
car
Kein
Navi
nötig
No
need
for
a
GPS
Mein
Herz
wird
mich
immer
zu
dir
führ'n,
ich
schwör's
My
heart
will
always
lead
me
to
you,
I
swear
Als
ich
dacht
When
I
thought
Ich
spür
wirklich
nix
mehr,
bin
ich
durch
dich
neugebor'n
kurz
nach
40
I
really
don't
feel
anything
anymore,
I
was
reborn
through
you
shortly
after
40
Von
Ufer
zu
Ufer
durchquer'n
wir
die
See
From
shore
to
shore
we
cross
the
sea
Du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Wir
halten
durch"
You
look
at
me
and
say:
"We'll
get
through
this"
Hab
alles
erlebt,
will
nur
seh'n,
wie's
dir
geht
I've
been
through
it
all,
I
just
want
to
see
how
you're
doing
Irgendwann
einmal
weist
du
mir
den
Kurs
Someday
you'll
show
me
the
way
Du
warst
die
Antwort
auf
alles,
was
fehlt,
bist
alles,
was
zählt
You
were
the
answer
to
everything
that's
missing,
you're
all
that
matters
Fragst
uns
aus
über
dies
und
jenes
You
ask
us
about
this
and
that
Mucke,
Planeten,
et
cetera,
denn
du
willst
alles
versteh'n
Music,
planets,
and
so
on,
because
you
want
to
understand
everything
Alles,
was
ich
mir
gewünscht
hab,
mal
zehn
Everything
I
ever
wished
for,
times
ten
Merk
mir
die
Zeit
vor,
die
verblasst
Remember
the
time
that
fades
Denn
die
Liebe
zu
dir
ist
so
monumental
Because
the
love
for
you
is
so
monumental
Außer
ihr
findet
nix
mehr
'n
Platz
Apart
from
it,
nothing
else
finds
a
place
Und
wenn
es
sein
muss,
fahr
ich
für
dich
sogar
den
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
I'll
even
drive
the
getaway
car
for
you
Komm'n
uns
die
Falschen
in
die
Quere,
würde
ich
sie
in
die
Flucht
schlagen
If
the
wrong
people
get
in
our
way,
I'll
put
them
on
the
run
Wir
könn'n
nicht
verlier'n,
solange
wir
uns
beide
haben
We
can't
lose
as
long
as
we
have
each
other
Und
wenn
es
sein
muss,
schlafen
wir
die
Nacht
in
deinem
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
we'll
sleep
the
night
in
your
getaway
car
In
deinem
Fluchtwagen
In
your
getaway
car
Hey-yeah-yeah,
oh-oh-oh-oh
Hey,
yeah-yeah,
oh-oh-oh-oh
Und
wenn
es
sein
muss,
fahr
ich
für
dich
sogar
den
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
I'll
even
drive
the
getaway
car
for
you
Komm'n
uns
die
Falschen
in
die
Quere,
würde
ich
sie
in
die
Flucht
schlagen
If
the
wrong
people
get
in
our
way,
I'll
put
them
on
the
run
Wir
könn'n
nicht
verlier'n,
solange
wir
uns
beide
haben
We
can't
lose
as
long
as
we
have
each
other
Und
wenn
es
sein
muss,
schlafen
wir
die
Nacht
in
deinem
Fluchtwagen
And
if
I
have
to,
we'll
sleep
the
night
in
your
getaway
car
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexa Feser, Savas Yurderi, Steve Van Velvet
Attention! Feel free to leave feedback.