Lyrics and translation Alexa Feser feat. Disarstar - Tempelhofer Feld
Warum
bist
du
so
in
Eile?
Почему
ты
так
торопишься?
Sag
mir,
was
wartet
auf
dich
Скажи
мне,
что
тебя
ждет
Nimmst
jede
halbrote
Ampel
Возьмите
каждый
полукрасный
светофор
Trittst
das
Pedal,
bis
es
bricht
Нажимайте
на
педаль,
пока
она
не
сломается
Gehst
in
die
Kurven,
so
wie
Lauda
'76
im
Ring
Входите
в
повороты,
как
Лауда
76
года
на
ринге
Egal,
wo
du
hin
willst,
da
musst
du
nicht
hin
Независимо
от
того,
куда
вы
хотите
пойти,
вам
не
нужно
туда
идти
Wärst
du
nicht
viel
lieber
Разве
ты
не
предпочел
бы
Wieder
so
wie
früher
Снова
как
раньше
Deine
Tapes
in
der
Boombox
Ваши
ленты
в
бумбоксе
Und
in
der
Kühlbox
Wein
И
в
холодильнике
вино
Und
die
Jung'n
hatten
Urlaub
И
у
молодых
был
отпуск
Im
Sommer
2009
Летом
2009
г.
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
hi-hi-hi-hi-high
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Wir
waren
frei-ei-ei-ei-ei
Мы
были
свободны-яйцо-яйцо-яйцо-яйцо
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Und
die
Welt
hat
die
Uhr
nicht
nach
der
Sonne
И
в
мире
нет
часов
после
солнца
Sondern
nach
uns
gestellt
Но
после
нас
поставили
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
hi-hi-hi-hi-high
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Ey,
mit
den
Jahren
werden
Sorgen
nicht
weniger
Эй,
с
годами
забот
становится
не
меньше
Eher
tendenziell
mehr
Скорее,
как
правило,
больше
Wir
sagen,
wir
bleiben
uns
treu,
yeah
Мы
говорим,
что
остаемся
верными
друг
другу,
да
Aber
verändern
uns
sehr
Но
сильно
меняют
нас
Na
klar,
bist
du
für
deine
Kinder
da
Ну,
конечно,
ты
там
для
своих
детей
Und
die
Spontanität
ist
'n
Auslaufmodell
И
спонтанность-это
модель
носика
Nie
wieder
Baumhaus,
nie
wieder
ausm
Bauch
raus
Никогда
больше
не
выходи
из
дома
на
дереве,
никогда
больше
не
вылезай
из
живота
Auf
in
die
Welt,
sehen
uns
in
fremden
Gesichtern
В
мир,
видя
нас
в
чужих
лицах
Ja,
wir
waren
grade
noch
hier
Да,
мы
все
еще
были
здесь
Immer
zu
zweit,
niemals
allein,
nein,
für
uns
gabs
nur
das
Wir
Всегда
вдвоем,
никогда
в
одиночку,
нет,
для
нас
было
только
то,
что
мы
Das
bringt
mich
heut
noch
auf
gute
Gedanken,
ey
Это
все
еще
наводит
меня
на
хорошие
мысли
сегодня,
эй
Hier
wo
die
Träume
in
Flugzeugen
landen
Здесь,
где
мечты
приземляются
в
самолетах
Deine
Tapes
in
der
Boombox
Ваши
ленты
в
бумбоксе
Und
in
der
Kühlbox
Wein
И
в
холодильнике
вино
Und
die
Jung'n
hatten
Urlaub
И
у
молодых
был
отпуск
Im
Sommer
2009
Летом
2009
г.
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
hi-hi-hi-hi-high
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Wir
waren
frei-ei-ei-ei-ei
Мы
были
свободны-яйцо-яйцо-яйцо-яйцо
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Und
die
Welt
hat
die
Uhr
nicht
nach
der
Sonne
И
в
мире
нет
часов
после
солнца
Sondern
nach
uns
gestellt
Но
после
нас
поставили
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
hi-hi-hi-hi-high
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
драконы
над
храмовым
полем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Grossmann, Alexa Feser, Matthias Mania, Steve Van Velvet, Jan Gerrit Falius
Attention! Feel free to leave feedback.