Alexander Abreu feat. Havana D’Primera - Me Dicen Cuba - translation of the lyrics into German

Me Dicen Cuba - Alexander Abreu , Havana D´Primera translation in German




Me Dicen Cuba
Sie nennen mich Kuba
vengo de donde el sol caliente la tierra
Ich komme von dort, wo die Sonne die Erde glutheiß macht
y de allí donde el corazón late más sincero
und von wo das Herz am aufrichtigsten schlägt
vengo de donde el son pasa las horas
Ich komme von dort, wo der Son den Tag verbringt
enamorando a la rumba, cantándole aquel bolero.
indem er die Rumba verführt, ihm jenen Bolero singt.
traigo mi religión y mi esperanza
Ich bringe meine Religion und meine Hoffnung mit
mezclada con mi tambó y mi melodía
vermengt mit meinem Trommelschlag und Melodien
tan solo quiero que sepas lo que se siente
Ich will nur, dass du spürst, wie sich's anfühlt und sieht
cuando se llene tu alma de toda mi cubanía!
wenn die Seele ganz mit meiner Kubanidad erblüht!
cubano soy de pura cepa
Ein Kubaner bin ich, reinster Abstammung
y mis raíces las defiendo con la vida
meine Wurzeln verteidige ich mit dem Leben
cubano soy
Kubaner bin ich
y donde quiera que me encuentre cantaré
und wo immer ich bin, werd ich singen von
a mi cuba querida
meiner geliebten Kuba
vengo de donde el sol caliente la tierra
Ich komme von dort, wo die Sonne die Erde brennend macht
la tierra donde crecí, donde viviré
das Land, wo ich aufwuchs, wo ich leben werd'
por eso te canto ahora mi canción
Darum sing ich dir nun mein Lied
para que sepas el por qué
damit du verstehst, warum
a mi ¡me dicen cuba!
man mich Kuba nennt!
((para saber de verdad lo que es sentirse cubano
((Um wahrhaft zu wissen, was sich kubanisch anfühlt
tienes que haber nacido en cuba
musst du auf Kuba geboren sein
tienes que haber vivido en cuba))
musst du auf Kuba gelebt haben))
para saber de verdad lo que es sentirse cubano
Um wahrhaft zu wissen, was sich kubanisch anfühlt
tienes que leerte a martí
musst du Martí gelesen haben
la prosa de guillén
Guilléns Prosa spüren
busca una guayabera con un sombrero de guano
such dir eine Guayabera mit Guano-Hut
pa que te llegue la bomba hermano
damit die Bomba dich trifft, Bruder
un cubano de verdad da la vida por su tierra
Ein echter Kubaner gibt sein Leben fürs Land
vive de frente y derecho
lebt aufrecht und gradlinig
preparado pal combate
stets bereit für den Kampf
y a su bandera se aferra
und hält an seiner Fahne fest
(camina por arriba el mambo)
(Geh schwungvoll über den Mambo)
nadie baila como yo
Niemand tanzt wie ich
nadie goza como yo
niemand feiert wie ich
a mi me dicen cuba
mich nennt man Kuba
cuba me llamo yo
Kuba heiß ich
(eso es seguro!
(Absolut richtig!
asi me dice mi amigo justo)
so sagt's mein Kumpel Justo)
¿qué fue?
Was geht?
de san antonio a maisí
Von San Antonio bis Maisí
aunque digan lo que digan
Was auch immer sie erzählen
(cubano pa lante!)
(Kubaner, vorwärts!)
cubano siempre seré
Kubaner bleib ich allzeit
de san antonio a maisí
Von San Antonio bis Maisí
siempre te defenderé
werd ich dich immer verteid'gen
aunque la calle esté que arde
selbst wenn die Straße brennt
cubano sigue pa lante
Kubaner, marsch voran
que nunca fuimos cobardes
denn Feiglinge waren wir nie
(dejate de confianza!
(Schluss mit dem Firlefanz!
de primera
von erstklassig
dejate de gracia)
Schluss mit der Grazie)
cubanos pa lante!!!!
Kubaner vorwärts!!!!





Writer(s): Alexander Abreu Manresa


Attention! Feel free to leave feedback.