Lyrics and translation Alexander Eder - Wenn morgen die Welt untergeht
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Denn
auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
Потому
что
даже
если
все
сломается
и
больше
ничего
не
будет
ценно
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Тогда
у
меня
все
еще
есть,
тогда
у
меня
все
еще
есть
ты
War
nie
ein
Mann
für
Kitsch
und
Poesie
Никогда
не
был
человеком
для
китча
и
поэзии
Doch
für
dich
schreib
ich
heute
schon
das
dritte
Liebeslied
Но
для
тебя
я
уже
пишу
сегодня
третью
песню
о
любви
Dichter
wie
Goethe,
wenn
ich
an
dich
denk
Поэты,
как
Гёте,
когда
я
думаю
о
тебе
Ich
bin
ein
Kind,
doch
Kinder
hab
ich
nie
gewollt
Я
ребенок,
но
я
никогда
не
хотел
детей
Plötzlich
frag
ich,
welche
Farbe
das
Kinderzimmer
haben
soll
Вдруг
спрашиваю
какого
цвета
должна
быть
детская
комната
Noch
nie
so
glücklich
und
mein
Kopf
total
verdreht
Никогда
не
был
так
счастлив,
и
у
меня
кружится
голова
Ey,
mit
dir
kann
ich
alles
übersteh'n
Эй,
я
могу
пройти
через
все
с
тобой
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
Даже
если
все
развалится
и
больше
ничего
не
будет
ценно
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Тогда
у
меня
все
еще
есть,
тогда
у
меня
все
еще
есть
ты
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Эй,
все
рушится
и
тонет,
мы
видим,
как
все
разваливается
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
Было
бы
хорошо,
если
бы
ты
держал
меня
за
руку
Und
will
ich
wieder
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
И
я
хочу
снова
биться
головой
о
стену
Kommst
du
aus
dem
Nichts
mit
Helm
und
Hammer
zur
Hand
Вы
приходите
из
ниоткуда
со
шлемом
и
молотом
под
рукой
Frag
mich
so
oft:
"Was
würd
ich
ohne
dich
nur
tun?"
Я
спрашиваю
себя
так
много
раз:
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Und
ich
hass
es,
wenn
du
schreibst,
wie's
mir
heute
geht
И
я
ненавижу,
когда
ты
пишешь,
как
у
меня
сегодня
дела
Und
keine
Antwort
kommt,
denn
ich
bin
wieder
unterwegs
И
ответа
нет,
ведь
я
снова
в
пути
Doch
alles,
was
du
sagst,
ist:
"Komm
wieder
gut
heim"
Но
все,
что
вы
говорите,
это:
Доберись
домой
в
целости
и
сохранности.
Doch
ich
will,
dass
du
weißt
Но
я
хочу
чтобы
ты
знал
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
nichts
mehr
von
Wert
ist
Даже
если
все
развалится
и
больше
ничего
не
будет
ценно
Dann
hab
ich
immer
noch,
dann
hab
ich
immer
noch
dich
Тогда
у
меня
все
еще
есть,
тогда
у
меня
все
еще
есть
ты
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Эй,
все
рушится
и
тонет,
мы
видим,
как
все
разваливается
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
Было
бы
хорошо,
если
бы
ты
держал
меня
за
руку
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
Было
бы
хорошо,
если
бы
ты
держал
меня
за
руку
Denn
auch
wenn
morgen
die
Welt
untergeht
Потому
что
даже
если
завтра
наступит
конец
света
Will
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
stehst
Я
хочу,
чтобы
ты
стоял
рядом
со
мной
Ey,
alles
zerspringt
und
versinkt,
wir
seh'n,
wie
alles
zerfällt
Эй,
все
рушится
и
тонет,
мы
видим,
как
все
разваливается
Es
wär
okay,
wenn
du
meine
Hand
hältst
Было
бы
хорошо,
если
бы
ты
держал
меня
за
руку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Eder, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Lukas Husak
Attention! Feel free to leave feedback.