Lyrics and translation Alexander Hanson - Human Sacrifice
I
don't
mind
admitting
the
last
place
i
expected
to
finish
up
was
as
an
exhibit
in
the
chamber
of
horrors
and
not
even
at
the
main
HQ
but
in
Black
Pole
if
you
please,
nowhere
to
be
found
on
my
long
list
of
desirable
places
to
spen
the
week
ends
and
yet,
not
so
long
ago
I
have
a
fair
claim
to
be
the
most
popular
man
in
London,
Я
не
против
признать,
что
последнее
место,
где
я
ожидал
закончить,
было
выставкой
в
"Комнате
ужасов",
и
даже
не
в
главной
штаб-квартире,
а
в
"Черном
полюсе",
если
позволите,
его
нигде
нет
в
моем
длинном
списке
желаемых
мест
для
проведения
выходных,
и
все
же,
не
так
давно
Я
по
праву
могу
претендовать
на
звание
самого
популярного
мужчины
в
Лондоне,
Stephen
Ward
your
friendly
ostheopat
Стивен
Уорд,
ваш
дружелюбный
остеопат
I
can
fix
your
lowerback
for
you
Я
могу
починить
тебе
поясницу
Also
known
for
high
class
portraiter
Также
известен
как
высококлассный
портретист
And
you'll
find
that
that's
not
all
I
do
И
ты
поймешь,
что
это
еще
не
все,
что
я
делаю
Whinston
Churchil,
Ava
Garner
Уинстон
Черчилль,
Ава
Гарнер
Different
comptoirs
same
predicament
Разные
фирмы
в
одном
и
том
же
затруднительном
положении
Ghandi
was
another
regular
Ганди
был
еще
одним
завсегдатаем
Called
me
his
prefferred
medicament
Назвал
мне
свое
любимое
лекарство
I
invented
a
new
way
of
life
Я
изобрел
новый
образ
жизни
Some
might
call
it
unconventional
Кто-то
мог
бы
назвать
это
нетрадиционным
All
that
stuffing
best
word
englishness
Вся
эта
начинка,
лучшее
слово
- английскость
I
know
something
more
consentual
Я
знаю
кое-что
более
согласованное
You'll
be
wondering
what
I'm
doing
here
Вам,
наверное,
интересно,
что
я
здесь
делаю
Stuck
between
Hitler
and
the
Acid
bath
murderer
Застрял
между
Гитлером
и
убийцей
в
кислотной
ванне
Let
me
warn
you
if
the
consecuences
if
you
get
up
Позвольте
мне
предупредить
вас,
если
последует,
если
вы
встанете
The
nose
of
the
stablishment
Нос
конюшни
If
you
give
them
what
they're
looking
for
Если
ты
дашь
им
то,
что
они
ищут
They'll
be
greatfull
Они
будут
великолепны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Black, Andrew Lloyd-webber, Christopher James Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.