Lyrics and translation Alexander O'Neal - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire,
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
frost
nipping
at
your
nose,
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
up
like
eskimos.
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Evrybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индейка
и
омела
Help
to
make
the
season
bright
Помогают
сделать
праздник
ярким,
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши,
чьи
глаза
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
ночью
не
смогут
уснуть.
They
know
that
santa′s
on
his
way,
Они
знают,
что
Санта
в
пути,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
в
свои
сани,
And
every
mother′s
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребёнок
будет
смотреть,
To
see
if
reindeers
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
Altho'
it′s
been
said
many
times,
many
ways;
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами:
Merry
christmas
to
you
С
Рождеством
тебя,
милая!
And
so
I′m
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
Altho'
it′s
been
said
many
times,
many
ways;
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами:
Merry
christmas,
merry
christmas
С
Рождеством,
с
Рождеством,
Merry
christmas
to
you
С
Рождеством
тебя,
милая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Wells, Mel Torme
Attention! Feel free to leave feedback.