Lyrics and translation Alexander Rybak, Anders Baasmo Christiansen & Pernille Hogstad Stene - Være På Vakt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjære
mitt
barn,
prøv
å
forstå.
Дорогая
моя
девочка,
попробуй
понять.
Det
du
har
gjort,
gjør
du
aldri
mer.
То,
что
ты
сделала,
ты
больше
никогда
не
сделаешь.
Dette
er
galt.
Jeg
burde
ha
visst.
Это
неправильно.
Мне
следовало
знать.
Det
er
min
feil.
Det
skulle
aldri
hendt.
Это
моя
вина.
Этого
не
должно
было
случиться.
Der
du
har
vært,
det
som
har
skjedd,
han
du
har
sett.
Где
ты
была,
то
что
произошло,
кого
ты
видела.
Det
er
et
mareritt
du
aldri
ser
igjen.
Это
кошмар,
который
ты
больше
никогда
не
увидишь.
Fra
med
i
natt,
er
vi
på
vakt
С
этой
ночи,
мы
начеку
Ingen
vei
ut,
nå
er
han
her.
Выхода
нет,
теперь
он
здесь.
Vær
ikke
redd,
alltid
vær
på
vakt
Не
бойся,
всегда
будь
начеку
Vi
er
beredt,
han
skal
få
se
Мы
готовы,
он
увидит
Våpen
og
skjold,
nå
er
vi
på
vakt
Оружие
и
щит,
теперь
мы
начеку
Øyne
som
kull,
hjerte
av
is
Глаза
как
уголь,
сердце
изо
льда
Drevet
av
ondskap,
går
han
aldri
lei
Движимый
злобой,
он
никогда
не
устает
Og
i
hans
hånd,
er
en
fiolin,
И
в
его
руке
скрипка,
Som
vil
forhekse
alle
på
sin
vei.
Которая
околдует
всех
на
своем
пути.
Hold
deg
til
oss,
her
er
du
trygg
Держись
рядом
с
нами,
здесь
ты
в
безопасности
Du
har
mitt
ord,
ingen
vil
såre
deg
så
lenge
vi
er
her.
У
тебя
есть
мое
слово,
никто
не
причинит
тебе
вреда,
пока
мы
здесь.
Sammen
i
natt,
vi
på
vakt
Вместе
в
ночи,
мы
начеку
Ingen
vei
ut,
nå
er
han
her
Выхода
нет,
теперь
он
здесь
Vær
ikke
redd,
alltid
være
på
vakt
Не
бойся,
всегда
будь
начеку
Vi
er
beredt,
han
skal
få
se
Мы
готовы,
он
увидит
Våpen
og
skjold,
nå
er
vi
på
vakt.
Оружие
и
щит,
теперь
мы
начеку.
Ingen
vei
ut,
nå
er
han
her
Выхода
нет,
теперь
он
здесь
Vær
ikke
redd,
alltid
være
på
vakt
Не
бойся,
всегда
будь
начеку
Vi
er
beredt,
han
skal
få
se
Мы
готовы,
он
увидит
Våpen
og
skjold,
nå
er
vi
på
vakt
Оружие
и
щит,
теперь
мы
начеку
Jeg
er
på
vakt.
Pappa
vær
snill
Я
начеку.
Папа,
пожалуйста
Du
skremmer
meg.
Ты
меня
пугаешь.
Jeg
vil
ikke
høre
mer
Я
больше
не
хочу
это
слушать
Men
du
må
tro
på
oss.
Но
ты
должна
верить
нам.
Før
noe
grusomt
skjer
Прежде
чем
случится
что-то
ужасное
Det
var
en
gang,
en
jente
som
deg.
Была
когда-то
девочка,
как
ты.
Hun
hørte
en
lyd,
en
vakker
melodi
Она
услышала
звук,
прекрасную
мелодию
Hun
gikk
for
å
se,
hun
var
besatt
Она
пошла
посмотреть,
она
была
очарована
Så
var
hun
fanget
resten
av
sitt
liv
Так
она
и
осталась
в
плену
до
конца
своих
дней
Ingen
vei
ut,
nå
er
han
her
Выхода
нет,
теперь
он
здесь
Vær
ikke
redd,
alltid
være
på
vakt
Не
бойся,
всегда
будь
начеку
Vi
er
beredt,
han
skal
få
se
Мы
готовы,
он
увидит
Våpen
og
skjold,
nå
er
vi
på
vakt.
Оружие
и
щит,
теперь
мы
начеку.
Gjøre
dere
klar,
alle
på
plass
Приготовьтесь,
все
по
местам
Her
er
du
sterk
Здесь
ты
сильная
Vi
skal
fordrive
han
fra
skogen
og
for
godt
Мы
прогоним
его
из
леса
навсегда
Sammen
i
natt
er
vi
på
vakt
Вместе
в
ночи
мы
начеку
Ikke
vær
redd,
her
er
du
trygg
Не
бойся,
здесь
ты
в
безопасности
Hold
deg
til
oss,
alltid
vær
på
vakt
Держись
рядом
с
нами,
всегда
будь
начеку
Vi
er
beredt,
han
skal
få
se
Мы
готовы,
он
увидит
Våpen
og
skjold,
alltid
vi
på
vakt.
Оружие
и
щит,
всегда
мы
начеку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Rybak
Attention! Feel free to leave feedback.