Lyrics and translation Alexander Rybak feat. Pernille Hogstad Stene - Jeg Vil Være For Meg Selv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Når
det
er
stille
og
alle
har
gått,
Когда
наступит
тишина
и
все
разойдутся,
Og
nokk
en
dag
blir
til
kveld
И
еще
один
день
превращается
в
ночь
Når
alle
sammen
har
fred
i
sitt
hjem,
Когда
у
каждого
в
доме
будет
мир,
Da
spør
jeg
meg
selv
Тогда
я
спрашиваю
себя
Hvor
er
du
i
verden?
Где
ты
находишься
в
этом
мире?
Hva
tenker
du
på?
О
чем
ты
думаешь?
Har
du
minner
om
meg?
У
тебя
есть
воспоминания
обо
мне?
De
spør
hva
jeg
føler,
Они
спрашивают,
как
я
себя
чувствую,
De
gir
meg
en
klem,
Они
обнимают
меня,
Men
ingen
av
dem
er
som
deg
Но
никто
из
них
не
похож
на
тебя
Når
du
har
endelig
funnet
en
venn,
Когда
ты
наконец-то
найдешь
друга,
En
som
forstår
hvem
du
er
Кто-то,
кто
понимает,
кто
ты
такой
Hvordan
kan
du
forlate
meg
slik,
Как
ты
можешь
оставить
меня
в
таком
состоянии,
Når
jeg
trenger
deg
her?
Когда
ты
будешь
нужен
мне
здесь?
Vi
dro
hver
for
oss
vi
sa
aldri
farvel
Мы
ушли
порознь,
мы
так
и
не
попрощались.
Hva
følte
du
da?
Что
вы
тогда
почувствовали?
Jeg
feller
en
tåre,
Я
прослезился,
Jeg
tenker
på
deg,
Я
думаю
о
тебе,
Og
ber
om
at
du
har
det
bra
И
молюсь,
чтобы
с
тобой
все
было
хорошо
Vi
prøver
å
skjønne
hva
mer
som
skal
til
Мы
пытаемся
придумать,
что
еще
можно
сделать.
Så
du
atter
kan
føle
deg
vel
Чтобы
ты
снова
могла
чувствовать
себя
хорошо
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
хочу
побыть
одна!
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
хочу
побыть
одна!
Ikke
gråt
bare
se
deg
omkring,
Не
плачь,
просто
посмотри
вокруг,
For
fuglene
synger
for
deg
Потому
что
птицы
поют
для
тебя
Og
hver
dag
er
en
gave
til
oss,
И
каждый
день
- это
подарок
для
нас,
Du
får
ikke
lov
å
bli
lei
Вам
не
позволено
скучать
Om
regnet
vil
falle
får
bolmstrene
gro,
Если
пойдет
дождь,
валики
вырастут,
Og
alt
har
en
mening
til
sist
В
конце
концов,
все
имеет
смысл.
Men
nå
skinner
sola
og
engen
er
grønn,
Но
сейчас
светит
солнце,
и
луг
зеленый,
Så
hvorfor
er
du
så
trist?
Тогда
почему
тебе
так
грустно?
Ja,
sola
den
skinner
men
månen
er
vekk
Солнце
светит,
но
луны
нет.
Vil
de
treffes
igjen?
Встретятся
ли
они
снова?
Og
dere
står
sammen
og
muntrer
meg
opp
И
вы
стоите
вместе
и
подбадриваете
меня
Men
jeg
var
hans
eneste
venn
Но
я
был
его
единственным
другом
Vi
prøver
å
skjønne
hva
mer
som
skal
til
Мы
пытаемся
придумать,
что
еще
можно
сделать.
Så
du
atter
kan
føle
deg
vel
Чтобы
ты
снова
могла
чувствовать
себя
хорошо
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
хочу
побыть
одна!
Jeg
vil
være
for
meg
selv!
Я
хочу
побыть
одна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.