Lyrics and translation Alexandra - Ladrón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emborrachabas
más
que
el
vino
Ты
опьянял
сильнее
вина
Con
tus
besos
asesinos
Своими
убийственными
поцелуями
Pero
te
besaba
igual
Но
я
целовала
тебя
всё
равно
Encrucijada
de
caminos
Перекрёсток
дорог
Y
por
culpa
del
destino
И
по
вине
судьбы
Otra
vez
elijo
mal
Я
снова
выбираю
неправильно
Maldita
sea
la
suerte
Будь
проклята
удача
Que
me
hizo
conocerte
Которая
позволила
мне
встретить
тебя
En
aquel
bar
de
carretera
В
том
придорожном
баре
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Чего
у
тебя
ещё
нет,
вор,
вор,
вор,
Si
me
haz
robado
hasta
los
nombres
de
la
lengua
Если
ты
украл
у
меня
даже
названия
на
языке,
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Чего
у
тебя
нет,
вор,
вор,
вор,
Si
ni
siquiera
tengo
fuerzas
para
ir
de
aquí
a
la
puerta
y
escapar
Если
у
меня
даже
нет
сил
дойти
до
двери
и
сбежать.
Semillas
de
alas
esparcidas
Семена
крыльев,
разбросанные
Por
la
lluvia
de
caricias
Дождём
ласк
De
tus
manos
en
la
espalda
Твоих
рук
на
моей
спине
Mi
piel
a
tus
huesos
pegada
Моя
кожа,
прильнувшая
к
твоим
костям
Mi
silencio
a
tus
palabras
Моё
молчание
в
ответ
на
твои
слова
Y
nos
dio
el
amanecer
И
нас
застал
рассвет
Entro
la
luz
mojada
del
alba
y
media
casa
se
consumió
igual
que
una
vela
Проник
влажный
свет
зари,
и
половина
дома
сгорела,
как
свеча
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Чего
у
тебя
ещё
нет,
вор,
вор,
вор,
Si
me
haz
robado
hasta
los
nombres
de
la
lengua
Если
ты
украл
у
меня
даже
названия
на
языке,
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón,
ladrón
Что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón
ladrón
Чего
у
тебя
нет,
вор,
вор,
вор,
Si
hasta
la
tinta
de
mis
venas
corre
mucho
más
ligera
al
verte
Если
даже
чернила
в
моих
венах
текут
быстрее
при
виде
тебя.
Que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón,
que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Чего
у
тебя
ещё
нет,
вор,
вор,
вор,
что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
ya
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón,
que
puedo
darte
ladrón,
ladrón
ladrón
Чего
у
тебя
ещё
нет,
вор,
вор,
вор,
что
я
могу
тебе
дать,
вор,
вор,
вор,
Que
no
tengas
ladrón,
ladrón,
ladrón
Чего
у
тебя
нет,
вор,
вор,
вор,
Si
ni
siquiera
tengo
fuerzas
para
ir
de
aquí
a
la
puerta
y
escapar
Если
у
меня
даже
нет
сил
дойти
до
двери
и
сбежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Marugan, J.r. Florez
Attention! Feel free to leave feedback.