Lyrics and translation Alexandra - Die Zärtlichkeit (La Tendresse)
Leben
kann
man
ohne
Güter
Можно
жить
без
благ
Und
ohne
das
Geld
И
без
денег
Denn
was
nützt
schon
aller
Reichtum
Ибо
какая
польза
от
всего
богатства
Und
Glanz
dieser
Welt
И
блеск
этого
мира
Wenn
man
im
Herzen
arm
ist
Когда
ты
беден
сердцем,
Und
ohne
Zärtlichkeit
И
без
нежности
Nei
nei
nei
nei
Nei
nei
nei
nei
Das
hieße
Einsamkeit
Это
называлось
одиночеством
Leben
kann
man
ohne
Freunde
Можно
жить
без
друзей
Und
ohne
den
Krieg
И
без
войны
Und
man
braucht
bei
allen
Kämpfen
И
нужно
бороться
во
всех
Nnicht
immer
den
Sieg
Nне
всегда
победа
Doch
ohne
jede
Liebe
Но
без
всякой
любви
Und
ohne
Zärtlichkeit
И
без
нежности
Nei
nei
nei
nei
Nei
nei
nei
nei
Das
hieße
Einsamkeit
Это
называлось
одиночеством
Wie
schön
ist
es
zu
hören
Как
приятно
это
слышать
Ich
liebe
dich
so
sehr
Я
так
сильно
тебя
люблю
Und
ohne
diese
Worte
И
без
этих
слов
Wär'
unsre
Welt
so
leer
Был
бы
наш
мир
таким
пустым
So
leer,
so
leer,
so
leer
Так
пусто,
так
пусто,
так
пусто
Leben
kann
man
ohne
Pläne
Жить
можно
без
планов
Und
ohne
ein
Ziel
И
без
цели
Ohne
tägliche
Probleme
Без
ежедневных
проблем
Und
ohne
das
Spiel
И
без
игры
Doch
ohne
jede
Liebe
Но
без
всякой
любви
Und
ohne
Zärtlichkeit
И
без
нежности
Nei
nei
nei
nei
Nei
nei
nei
nei
Das
hieße
Einsamkeit
Это
называлось
одиночеством
So
lange
man
noch
jung
ist
Пока
ты
еще
молод
Und
von
dem
Glück
verwöhnt
И
избалованный
счастьем
Denkt
man
noch
nicht
an
morgen
Ты
еще
не
думаешь
о
завтрашнем
дне
Was
einen
Tag
verschönt,
verschönt,
verschönt
Что
украшает,
украшает,
украшает
день
Leben
kann
man
ohne
Arbeit
Жить
можно
без
работы
Und
ohne
die
Pflicht
И
без
обязанности
Ohne
lachen
oder
weinen
Без
смеха
или
плача
Doch
eins
kann
man
nicht
Но
одного
нельзя
Leben
ohne
Liebe
Жизнь
без
любви
Und
ohne
Zärtlichkeit
И
без
нежности
Nei
nei
nei
nei
Nei
nei
nei
nei
Das
hieße
Einsamkeit
Это
называлось
одиночеством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE BOLLING
Attention! Feel free to leave feedback.