Lyrics and translation Alexandra - Je t'attends (Ich erwarte dich)
Mes
jours
passent,
mes
nuits
pleurent,
Мои
дни
проходят,
мои
ночи
плачут,
Et
pleure
le
temps,
И
оплакивает
время,
Ma
raison
sombre
et
se
meurt,
Мой
разум
темнеет
и
умирает,
Quand
meurt
le
temps,
Когда
умирает
время,
Сe
temps
mort
que
je
regrette,
Это
тайм-аут,
о
котором
я
сожалею,
Et
tant
et
tant,
И
так
много
и
так
много,
Car
sans
joie
ma
vie
s'arrête
Потому
что
без
радости
моя
жизнь
останавливается
Et
je
t'attends.
И
я
жду
тебя.
L'air
que
l'on
respire
Воздух,
которым
мы
дышим
Et
le
printemps.
И
весна.
J'attends
mes
éclats
de
rire
Я
жду
своего
смеха
Et
mes
vingt
ans,
И
мои
двадцать
лет,
Mes
mers
calmes
et
mes
tempêtes,
Мои
спокойные
моря
и
мои
штормы,
En
même
temps,
Одновременно,
Car
sans
joie
ma
vie
s'arrête
Потому
что
без
радости
моя
жизнь
останавливается
Et
je
t'attends.
И
я
жду
тебя.
Je
t'attends,
Я
жду
тебя.,
Viens,
ne
tarde
pas,
Давай,
не
задерживайся.,
D'où
que
tu
viennes,
qui
que
tu
sois,
Откуда
бы
ты
ни
приехал,
кем
бы
ты
ни
был,
Viens,
le
temps
est
court.
Пойдем,
времени
мало.
Je
t'attends,
Я
жду
тебя.,
Mon
rêve
inconnu,
Мой
неизвестный
сон,
Quel
est
ton
nom;
quel
est
ton
but,
Каково
твое
имя;
какова
твоя
цель,
Le
mien
c'est
l'amour.
Моя-это
любовь.
Mes
jours,
mes
jours
se
transforment,
Мои
дни,
мои
дни
меняются.,
Et
que
vraiment,
И
что
на
самом
деле,
Ma
vie
par
toi
prenne
forme,
Моя
жизнь
через
тебя
обретает
форму,
À
chaque
instant,
Поминутно,
Parce
que
le
vide
me
hante,
Потому
что
меня
преследует
пустота,
Avec
mon
sang,
С
моей
кровью,
Comme
un
peintre
je
t'invente,
Как
художник,
я
придумываю
тебя,
Et
je
t'attends.
И
я
жду
тебя.
Mes
doigts
par
petites
touches
Мои
пальцы
маленькими
прикосновениями
Font
tes
dents,
Сделай
свои
зубы,
Avant
de
croquer
ta
bouche,
Прежде
чем
ты
будешь
жевать
свой
рот,
Mais
ces
rêves
ne
me
laissent
Но
эти
мечты
не
оставляют
меня
Que
tourments,
Что
мучения,
Car
je
traîne
ma
détresse,
Потому
что
я
тащу
свое
горе,
Et
je
t'attends.
И
я
жду
тебя.
Je
t'attends,
Я
жду
тебя.,
Viens,
ne
tarde
pas,
Давай,
не
задерживайся.,
D'où
que
tu
viennes,
qui
que
tu
sois,
Откуда
бы
ты
ни
приехал,
кем
бы
ты
ни
был,
Viens,
le
temps
est
court.
Пойдем,
времени
мало.
Je
t'attends,
Я
жду
тебя.,
Mon
rêve
inconnu,
Мой
неизвестный
сон,
Quel
est
ton
nom;
quel
est
ton
but,
Каково
твое
имя;
какова
твоя
цель,
Le
mien
c'est
l'amour.
Моя-это
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.