Alexandra - Je t'attends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alexandra - Je t'attends




Je t'attends
Я жду тебя
Mes jours passent, mes nuits pleurent
Мои дни проходят, мои ночи плачут
Et pleure le temps
И плачет время
Ma raison sombre et se meurt
Мой разум меркнет и умирает
Quand meurt le temps
Когда умирает время
Ce temps mort que je regrette
Это мертвое время, о котором я жалею
Et tant et tant
Так сильно, так сильно
Car sans joie ma vie s'arrête
Ведь без радости моя жизнь останавливается
Et je t'attends
И я жду тебя
Je t'attends, l'air que l'on respire
Я жду тебя, воздух, которым мы дышим
Et le printemps
И весну
J'attends mes éclats de rire
Я жду своих взрывов смеха
Et mes 20 ans
И своих 20 лет
Mes mers calmes et mes tempêtes
Мои тихие моря и мои бури
En même temps
Одновременно
Car sans joie ma vie s'arrête
Ведь без радости моя жизнь останавливается
Et je t'attends
И я жду тебя
Je t'attends
Я жду тебя
Viens, ne tarde pas
Приди, не медли
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришел, кем бы ты ни был
Viens, le temps est court
Приди, время коротко
Je t'attends
Я жду тебя
Mon rêve inconnu
Моя неведомая мечта
Quel est ton nom, quel est ton but
Как тебя зовут, какова твоя цель
Le mien c'est l'amour
Моя - это любовь
Mes jours, mes jours se transforment
Мои дни, мои дни преображаются
Et que vraiment
И чтобы поистине
Ma vie par toi prenne forme
Моя жизнь благодаря тебе обрела форму
À chaque instant
В каждое мгновение
Parce que le vide me hante
Потому что пустота преследует меня
Avec mon sang
Вместе с моей кровью
Comme un peintre je t'invente
Словно художник, я тебя выдумываю
Et je t'attends
И я жду тебя
Mes doigts par petites touches
Мои пальцы легкими прикосновениями
Font tes dents
Создают твои зубы
Avant de croquer ta bouche
Прежде чем жадно впиться в твои губы
Éperdument
Без памяти
Mais ces rêves ne me laissent
Но эти мечты оставляют мне
Que tourments
Лишь мучения
Car je traîne ma détresse
Ведь я влачу свою тоску
Et je t'attends
И я жду тебя
Je t'attends
Я жду тебя
Viens, ne tarde pas
Приди, не медли
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришел, кем бы ты ни был
Viens, le temps est court
Приди, время коротко
Je t'attends
Я жду тебя
Mon rêve inconnu
Моя неведомая мечта
Quel est ton nom, quel est ton but
Как тебя зовут, какова твоя цель
Le mien c'est l'amour
Моя - это любовь





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! Feel free to leave feedback.