Lyrics and translation Alexandra - Walzer des Sommers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walzer des Sommers
Вальс лета
Der
Morgen
umarmt
schon
die
Nacht,
Утро
уже
обнимает
ночь,
Die
Wellen
sind
flüsternd
erwacht
Волны,
проснувшись,
шепчутся,
Und
beginnen
zu
tanzen
auf
goldenen
Seen,
И
начинают
танцевать
на
золотых
озёрах,
Sich
im
Walzer
des
Sommers
zu
drehn.
Кружась
в
вальсе
лета.
Das
Meer
winkt
mit
schimmernder
Hand
Море
манит
мерцающей
рукой
Und
streichelt
behutsam
den
Sand,
И
нежно
ласкает
песок,
Weckt
den
Traum,
der
sich
hoch
in
das
Himmelsblau
schwingt,
Будит
мечту,
что
взмывает
в
небесную
синь,
Wenn
der
Walzer
des
Sommers
erklingt.
Когда
звучит
вальс
лета.
Dreht
euch,
dreht
euch,
Кружитесь,
кружитесь,
Du,
mein
Traum,
du,
meine
Liebe.
Ты,
моя
мечта,
ты,
моя
любовь.
Euch
gehört
ihr
nun
ganz,
Теперь
вы
принадлежите
друг
другу,
Dreht
Euch
im
Hochzeitstanz.
Кружитесь
в
свадебном
танце.
Der
Nacht
haben
sich
auf
der
Welt,
В
мире
этой
ночью,
Die
heimlich
Verliebten
gestellt,
Тайно
влюблённые
вышли,
Doch
sie
lächelt
und
sagt
sich:
nur
schuld
ist
daran,
Но
она
улыбается
и
говорит
себе:
виной
всему
лишь,
Dass
der
Walzer
des
Sommers
begann.
Что
начался
вальс
лета.
Und
ein
träumender
Stern,
der
in
deinen
Augen
liegt,
И
мечтательная
звезда,
что
в
твоих
глазах,
Leis'
vom
Walzer
des
Sommers
gewiegt.
Тихо
укачивается
вальсом
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.