Lyrics and translation Alexandra - Walzer des Sommers (Valse d'été)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walzer des Sommers (Valse d'été)
Вальс лета (Valse d'été)
Der
Morgen
umarmt
schon
die
Nacht
Утро
уже
обнимает
ночь,
Die
Wellen
sind
flüsternd
erwacht
Волны,
проснувшись,
шепчут,
Und
beginnen
zu
tanzen
auf
goldenen
Seen,
И
начинают
танцевать
на
золотых
озёрах,
Sich
im
Walzer
des
Sommers
zu
dreh′n
Кружась
в
вальсе
лета.
Das
Meer
winkt
mit
schimmernder
Hand
Море
манит
мерцающей
рукой
Und
streichelt
behutsam
den
Sand,
И
нежно
ласкает
песок,
Weckt
den
Traum,
der
sich
hoch
in
das
Himmelsblau
schwingt,
Будит
мечту,
что
взмывает
в
небесную
синь,
Wenn
der
Walzer
des
Sommers
erklingt
Когда
звучит
вальс
лета.
Dreht
euch,
dreht
euch,
Кружитесь,
кружитесь,
Du
mein
Traum,
du...
meine
Liebe
Ты,
моя
мечта,
ты...
моя
любовь.
Euch
gehört
er
nun
ganz,
dreht
euch
im
Hochzeitstanz
Он
теперь
весь
ваш,
кружитесь
в
свадебном
танце.
Der
Nacht
haben
sich
auf
der
Welt
die
heimlich
Verliebten
gestellt,
В
мире
тайно
влюблённые
вышли
навстречу
ночи,
Doch
sie
lächelt
und
sagt
sich:
Nur
Schul
dist
daran,
Но
она
улыбается
и
говорит
себе:
«Виноват
только
вальс,
Daß
der
Walzer
des
Sommers
begann
В
том,
что
начался
вальс
лета».
Und
ein
träumender
Stern,
der
in
deinen
Augen
liegt,
И
мечтающая
звезда,
что
в
твоих
глазах,
Leis'
vom
Walzer
des
Sommers
gewiegt
Тихо
убаюкана
вальсом
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandra, Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.