Lyrics and translation Alexandre Nero - Virulência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
vírus
nos
virou
do
avesso
Вирус
вывернул
нас
наизнанку,
Nos
arremessou
pra
dentro
Забросил
нас
внутрь
самих
себя.
Um
tiro
nos
atirou
por
entre
a
maré
Выстрел
швырнул
нас
в
самую
гущу
событий.
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир,
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир,
É
preciso
ventar
Нужно
проветриться.
Um
vírus,
um
tiro,
a
peste,
o
escuro
Вирус,
выстрел,
мор,
тьма,
Moby
Dick,
tiranossauro
rex
Моби
Дик,
тираннозавр
рекс,
A
veste,
a
renda,
o
sangue
azul
Одеяние,
кружева,
голубая
кровь,
E
longe
a
sede,
tudo
falta
И
где-то
далеко
жажда,
всего
не
хватает.
Madrugada
ouço
o
choro
de
crianças
baleadas
Ночью
я
слышу
плач
подстреленных
детей,
Que
brincando
tombam
na
sala
Которые,
играя,
падают
в
комнате.
Quilombolas,
guajajaras
machucadas
nas
florestas
e
favelas
Раненые
жители
фавел
и
лесов,
киломбола,
гуажажара,
Por
um
fio,
equilibristas
no
nada
На
волоске,
канатоходцы
в
никуда.
Que
falta
me
faz
meus
pais
Как
мне
не
хватает
моих
родителей,
Que
falta
nos
faz
a
paz
Как
нам
не
хватает
мира,
Que
falta
nos
faz
um
país
Как
нам
не
хватает
страны.
Na
falta
de
ar,
um
governo
deserto
В
условиях
нехватки
воздуха,
опустевшее
правительство,
Atine
um
mar
que
se
ajuste
ao
teto
Представь
море,
которое
достигает
потолка,
Estradivárius
virão
Страдивари
придут,
Passarinhos
no
verão
Птички
летом.
Lado
de
fora
Внешний
мир,
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир,
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир,
É
preciso
ventar
Нужно
проветриться.
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир,
É
preciso
inventar
um
lado
de
fora
Нужно
придумать
внешний
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc, Alexandre Nero, Antonio Saraiva
Attention! Feel free to leave feedback.