Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
se
não
me
desse
o
seu
amor
Ach,
wenn
du
mir
deine
Liebe
nicht
gäbest
O
que
seria
de
mim,
Deus
meu
Was
würde
aus
mir
werden,
mein
Gott
O
que
seria
de
mim
Was
würde
aus
mir
werden
Ai,
se
não
me
desse
o
seu
calor
Ach,
wenn
du
mir
deine
Wärme
nicht
gäbest
O
que
seria
do
frio,
meu
Was
würde
aus
der
Kälte
werden,
mein
Schatz
O
que
seria
de
mim
Was
würde
aus
mir
werden
Rosas
violetas
representam
Rosen,
Veilchen
repräsentieren
O
sincero
carinho
que
tenho
por
você
die
aufrichtige
Zuneigung,
die
ich
für
dich
hege
Já
que
a
solidão
apavora
Da
die
Einsamkeit
erschreckt
Por
favor,
vá
embora
e
me
deixe
aqui
Bitte,
geh
fort
und
lass
mich
hier
A
pensar
em
ti,
grande
amor
An
dich
zu
denken,
große
Liebe
A
pensar
em
ti,
grande
amor
An
dich
zu
denken,
große
Liebe
Um
beijo,
meu
cheiro,
o
calor
verdadeiro
Ein
Kuss,
mein
Duft,
die
wahre
Wärme
Cresce
no
peito,
louco
por
você
Wächst
in
der
Brust,
verrückt
nach
dir
O
puro
sabor
da
mulher
desejada
Der
reine
Geschmack
der
begehrten
Frau
A
qualquer
hora,
até
de
madrugada
Zu
jeder
Zeit,
sogar
im
Morgengrauen
Um
beijo,
meu
cheiro,
o
calor
verdadeiro
Ein
Kuss,
mein
Duft,
die
wahre
Wärme
Cresce
no
peito
louco
por
você
Wächst
in
der
Brust,
verrückt
nach
dir
O
puro
sabor
da
mulher
desejada
Der
reine
Geschmack
der
begehrten
Frau
A
qualquer
hora,
até
de
madrugada
Zu
jeder
Zeit,
sogar
im
Morgengrauen
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Olodum
alegria,
cidade
a
cantar
Salvador
Olodum
Freude,
die
singende
Stadt,
Salvador!
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Olodum
alegria,
cidade
a
cantar
Salvador
Olodum
Freude,
die
singende
Stadt,
Salvador!
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Olodum
alegria,
cidade
a
cantar
Salvador
Olodum
Freude,
die
singende
Stadt,
Salvador!
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Oh,
oh-oh
Rosa
Olodum
alegria,
cidade
a
cantar
Salvador
Olodum
Freude,
die
singende
Stadt,
Salvador!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Onassis
Attention! Feel free to leave feedback.