Alexandre Pires feat. Dilsinho - Alívio Passageiro (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Alívio Passageiro (Ao Vivo) - Alexandre Pires , Dilsinho translation in German




Alívio Passageiro (Ao Vivo)
Vorübergehende Erleichterung (Live)
Uh, chega mais meu parceiro Dilsinho
Uh, komm näher, mein Kumpel Dilsinho
Alexandre Pires
Alexandre Pires
Que prazer (que honra)
Was für eine Freude (was für eine Ehre)
bebendo, fumando um cigarro
Du trinkst, rauchst eine Zigarette
enlouquecendo, toda iludida
Du wirst verrückt, bist ganz durcheinander
fazendo besteira demais
Du machst zu viele Dummheiten
brincando com a vida
Du spielst mit dem Leben
querendo chamar atenção, me provocar
Du willst Aufmerksamkeit erregen, mich provozieren
Essas suas atitudes não vão adiantar
Diese deine Handlungen werden nichts nützen
perdendo a noção, eu vou te dizer
Du verlierst den Verstand, ich sage es dir
Esse seu desespero tem preço e você vai ver
Diese deine Verzweiflung hat ihren Preis, und du wirst sehen
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
Vai parar no posto pra tomar a saideira
Du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
Vai parar no posto pra tomar a saideira
Du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
bebendo, fumando um cigarro
Du trinkst, rauchst eine Zigarette
enlouquecendo, toda iludida
Du wirst verrückt, bist ganz durcheinander
fazendo besteira demais
Du machst zu viele Dummheiten
brincando com a vida
Du spielst mit dem Leben
querendo chamar atenção, me provocar
Du willst Aufmerksamkeit erregen, mich provozieren
Essas suas atitudes não vão adiantar
Diese deine Handlungen werden nichts nützen
perdendo a noção, eu vou te dizer
Du verlierst den Verstand, ich sage es dir
Esse seu desespero tem preço e você vai ver
Diese deine Verzweiflung hat ihren Preis, und du wirst sehen
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
Vai parar no posto pra tomar a saideira
Du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
Vai parar no posto pra tomar a saideira
Du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
se desencana, eu não te quero mais
Sieh zu, dass du davon loskommst, ich will dich nicht mehr
Você não vai roubar minha paz (você não vai)
Du wirst mir nicht meinen Frieden rauben (das wirst du nicht)
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
Vai parar no posto pra tomar a saideira
Du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
Alívio passageiro não resolve nada
Vorübergehende Erleichterung löst nichts
Quero ver depois que acabar sua noitada
Ich will sehen, was passiert, wenn deine Partynacht vorbei ist
E vai parar no posto pra tomar a saideira
Und du wirst an der Tankstelle anhalten, um einen Absacker zu nehmen
Vai me ligar correndo pra dizer que fez besteira
Du wirst mich schnell anrufen, um zu sagen, dass du Mist gebaut hast
bebendo, fumando um cigarro
Du trinkst, rauchst eine Zigarette
enlouquecendo, toda iludida
Du wirst verrückt, bist ganz durcheinander
fazendo besteira demais
Du machst zu viele Dummheiten
brincando com a vida
Du spielst mit dem Leben
Dilsinho
Dilsinho
Alexandre Pires, que honra
Alexandre Pires, welche Ehre





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Felipe K


Attention! Feel free to leave feedback.