Lyrics and translation Thiaguinho feat. Alexandre Pires - Lero Lero - Ao Vivo
Vamo
cantar!
Давайте
петь!
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
chopp
Принимать
пиво
Esse
cavaco
eu
conheço
em?
Этот
лепет
я
знаю?
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
Chopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Принимать
Пиво
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Pra
tocar
esse
cavaco
Чтоб
коснуться
этой
стружки
Ninguém
mais,
ninguém
menos
que
meu
ídolo
Никто
больше,
никто
меньше,
чем
мой
кумир
Vamo
fazer
esse
pagode?
Давайте
решим,
что
делать,
эта
пагода?
Te
vejo
nas
ondas
do
mar
Тебя
я
вижу
в
волнах
моря
O
teu
corpinho
é
lindo,
feito
luz
Твое
тело-это
великолепный,
сделанный
свет
Que
vem
do
belo
pôr
do
sol
Что
приходит
красивый
закат
O
desejo
de
te
conquistar
conduz
Желание
тебя
завоевать
водит
Ao
prazer
infinito
que
me
faz
reviver
На
бесконечное
удовольствие,
что
заставляет
меня
переживать
Num
sonho
tão
bonito
de
amor
com
você
Во
сне
так
мило
с
тобой
любовью
Se
amar
é
tão
bom,
quando
se
quer
amar
Если
любить-это
так
хорошо,
когда
он
хочет
любить
É
só
deixar
rolar
- Это
только
оставить
свернуть
Sentimento
profundo,
o
maior
desse
mundo
Глубокие
чувства,
больше
этого
мира
Que
eu
guardei
pra
você,
você
Что
я
держал
вас,
вы
Vou
me
dar
sem
pensar,
sem
ter
medo
de
errar
Я
буду
отдавать,
не
думая,
не
боясь
ошибиться
Nem
de
me
arrepender
И
не
жалею
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Vamo
cantar!
Давайте
петь!
Te
vejo
nas
ondas
do
mar
Тебя
я
вижу
в
волнах
моря
O
teu
corpinho
é
lindo,
feito
luz
Твое
тело-это
великолепный,
сделанный
свет
Que
vem
do
belo
pôr
do
sol
Что
приходит
красивый
закат
O
desejo
de
te
conquistar
conduz
Желание
тебя
завоевать
водит
Ao
prazer
infinito
que
me
faz
reviver
На
бесконечное
удовольствие,
что
заставляет
меня
переживать
Num
sonho
tão
bonito
de
amor
com
você
Во
сне
так
мило
с
тобой
любовью
Se
amar
é
tão
bom,
quando
se
quer
amar
Если
любить-это
так
хорошо,
когда
он
хочет
любить
É
só
deixar
rolar
- Это
только
оставить
свернуть
Sentimento
profundo,
o
maior
desse
mundo
Глубокие
чувства,
больше
этого
мира
Que
eu
guardei
pra
você,
você
Что
я
держал
вас,
вы
Vou
me
dar
sem
pensar,
sem
ter
medo
de
errar
Я
буду
отдавать,
не
думая,
не
боясь
ошибиться
Nem
de
me
arrepender
И
не
жалею
Aquele
que
o
Brasil
conheçe
Тот,
кто
знает
Бразилия
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
(vai)
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
(пойти)
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
(Sempre
quis
tirar
onda
com
você)
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
(Всегда
хотел
вывезти
волна
с
вами)
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Pra
que
tanto
lero
lero,
meu
bem?
Ну
что,
как
lero
lero,
мой
хороший?
O
que
eu
quero
é
tirar
onda
com
você
То,
что
я
хочу,
это
сделать
волну
с
вами
Tomar
um
shopp
geladinho,
mergulhar
no
teu
carinho
Взять
shopp
geladinho,
окунуться
в
твой
любовью
Me
afogar
no
teu
prazer
Утопить
меня
в
твое
удовольствие
Alexandre
Pires
Alexandre
Pires
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Da Silva Goncalves, Adilson Ribeiro Rodrigues, Velto
Attention! Feel free to leave feedback.